--- uswsusp-0.8.orig/whitelist.c.aaa +++ uswsusp-0.8/whitelist.c.aaa @@ -0,0 +1,942 @@ +/* whitelist.c + * whitelist of machines that are known to work somehow + * and all the workarounds + */ + +#include "config.h" +#include +#include "whitelist.h" + +char *whitelist_version = "$Id: whitelist.c,v 1.117 2007/12/19 14:18:24 seife Exp $"; + +struct machine_entry whitelist[] = { + { "IBM", "", "ThinkPad X32", "", RADEON_OFF|S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Michael Wagner */ + { "4MBOL&S", "7521 *", "REV. A0", "", 0 }, + /* Alexander Wirt */ + { "Apple Computer, Inc.", "MacBook1,1", "", "", VBE_SAVE }, + /* Mildred , needs VBE_SAVE from console, but that slows resuming */ + { "Apple Inc.", "MacBook2,1", "1.0", "", 0 }, + /* Marvin Stark */ + { "Apple Computer, Inc.", "MacBook2,1", "", "", VBE_POST }, + /* Julien BLACHE jb@jblache.org */ + { "Apple Computer, Inc.", "MacBookPro2,2", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Felix Rommel, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=228572 */ + { "Acer,Inc.", "Aspire 1350", "", "", VBE_POST|VBE_MODE|NOFB }, + /* Andreas Wagner */ + { "Acer", "Aspire 1520", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Giorgio Lando */ + { "Acer, inc.", "Aspire 1640 ", "", "", 0 }, + { "Acer, inc.", "Aspire 1690 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Ricardo Garcia */ + { "Acer, inc.", "Aspire 3000 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Marek Stopka (M4r3k) */ + { "Acer *", "Aspire 3100 *", "", "", 0 }, + /* From: Bontemps Camille */ + { "Acer", "Aspire 3610", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: Saul Mena Avila */ + { "Acer", "Aspire 3620", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: Witmaster */ + { "Acer ", "Aspire 3690 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Carlos Corbacho */ + { "Acer", "Aspire 5020", "", "", VBE_POST }, + /* Jim Hague */ + { "Acer, inc.", "Aspire 5050 *", "", "", S3_BIOS }, + /* Fadain Tariq */ + { "Acer *", "Aspire 5100 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Damyan Ivanov */ + { "Acer *", "Aspire 5110 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Paul Kretek */ + { "Acer ", "Aspire 5500Z *", "", "", 0 }, + /* From: "cj.yap" */ + { "Acer, inc.", "Aspire 5570 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* , probably only with nvidia driver :-( */ + { "Acer, inc.", "Aspire 5580 *", "", "", 0 }, + /* Ronny Dahl */ + { "Acer, inc.", "Aspire 5920 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Acer ", "Extensa 4150 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Libor Plucnar */ + { "Acer ", "Extensa 6220 *", "", "", S3_BIOS }, + /* Sridar Dhandapani */ + { "Acer ", "TravelMate 230 ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "Acer ", "TravelMate 240 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Sven Foerster */ + { "Acer, inc.", "TravelMate C200 ", "", "", 0 }, + { "Acer ", "TravelMate C300", "", "", VBE_SAVE }, + /* TravelMate 630Lci Tim Dijkstra */ + { "Acer ", "TravelMate 630 ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Norbert Preining */ + { "Acer", "TravelMate 650", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Martin Sack, this one may be NOFB, to be verified */ + { "Acer", "TravelMate 800", "", "", VBE_POST }, + /* Arkadiusz Miskiewicz */ + { "Acer", "TravelMate 2300", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Arjan Oosting */ + { "Acer", "TravelMate 2350 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* jan sekal */ + { "Acer", "TravelMate 2410", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Peter Stolz */ + { "Acer", "TravelMate 2420", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Erki Ferenc */ + { "Acer ", "TravelMate 2450 ", "", "", 0 }, + { "Acer, inc.", "TravelMate 3000 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Norbert Preining , kernel 2.6.23-rc2++ needed */ + { "Acer, inc.", "TravelMate 3010 ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Momsen Reincke */ + { "Acer, inc.", "TravelMate 3020 ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Acer ", "TravelMate 3220 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Rohan Dhruva */ + { "Acer, inc.", "TravelMate 3260 ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* From: LucaB */ + { "Acer, inc.", "TravelMate 4100 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + { "Acer ", "TravelMate 4650 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "Acer, inc.", "Ferrari 4000 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* Russ Dill * does not work with fglrx */ + { "Acer, inc.", "Ferrari 5000 ", "", "", VBE_POST }, + /* From: Julien Puydt */ + { "ASUSTeK Computer Inc.", "A2D ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Cristian Rigamonti */ + { "ASUSTEK ", "A2H/L ", "", "", 0 }, + /* Thomas Thrainer */ + { "ASUSTeK Computer Inc.*", "A6G ", "", "", 0 }, + /* Patryk Zawadzki */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "A6Km ", "", "", 0 }, + /* Szalai Akos */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "A6M", "", "", VBE_POST }, + /* Anthony Mahe */ + { "ASUSTeK Computer INC. ", "A6T", "", "", 0 }, + /* tias@ulyssis.org */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "A6U ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* q0mw3fk02@sneakemail.com */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "F3F *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Julien Puydt works from console and with nvidia driver */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "F3F *", "", "", 0 }, + { "ASUSTEK ", "L2000D", "", "", S3_MODE }, + { "ASUSTEK ", "L3000D", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Guenther Schwarz */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M2N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Peter Suetterlin , VBE_MODE does not work */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M3N ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Manfred Tremmel, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=171107 */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M6N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M6Ne ", "", "", S3_MODE }, + /* Charles de Miramon */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M5N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* M6VA, seraphim@glockenbach.net */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M6VA ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* M7N, Xavier Douville */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M7A ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS S5200N Philip Frei */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "S5N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS U5F, Krzysztof Krzyzaniak */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "U5F *", "", "", S3_BIOS }, + /* ASUS V6V, Johannes Engel */ + { "ASUSTeK Computer INC.", "V6V", "", "", S3_MODE }, + /* Kanru Chen */ + { "ASUSTeK Computer INC.", "W3A", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS W5A, Riccardo Sama' */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "W5A ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS Z35Fm, Francois Marier */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "Z35FM *", "", "", S3_BIOS|PCI_SAVE }, + /* ASUS M2400N, Daniel Gollub */ + { "ERGOUK ", "M2N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS Mainboard, Christoph Jaeschke */ + { "ASUSTek Computer Inc.", "K8N-E-Deluxe", "", "", S3_BIOS }, + /* ASUS a7v600 motherboard, has no usable sys_* entries besides bios_version :-( + reported by James Spencer */ + { "", "", "", "ASUS A7V600 ACPI BIOS Revision *", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS M2N-E motherboars, not much usable in DMI :-( + reported by Ingo */ + { "", "", "", "ASUS M2N-E ACPI BIOS Revision *", 0 }, + /* another ASUS Mainboard, reported by mailinglist@prodigy7.de */ + { "", "", "", "ASUS M2N32-SLI DELUXE ACPI BIOS Revision 1201", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "", "", "", "ASUS M2N32-SLI DELUXE ACPI BIOS Revision 1101", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* another ASUS Mainboard, RidewithStyle */ + { "", "", "", "ASUS Striker ACPI BIOS Revision *", 0 }, + /* Mark Stillwell */ + { "AVERATEC", "3700 Series", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Ross Patterson */ + { "AVERATEC", "1000 Series", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Sebastian Maus */ + { "BENQ", "JoyBook 7000", "GRASSHOPPER2", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Andreas Schmitz */ + { "BenQ ", "Joybook R22", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Gilles Grandou */ + { "CLEVO", "D500P", "", "", VBE_POST|NOFB }, + /* Leszek Kubik */ + { "COMPAL ", "HEL80I ", "", "", 0 }, + /* Jason Clinton */ + { "COMPAL *", "HEL81I *", "", "", 0 }, + + /* This Armada m300, reported by benoit.monin@laposte.net seems not to have a useful + model description, so to make sure i also added the bios_version */ + { "Compaq", "Armada ", "", "1.35", 0 }, + /* seife has some of those */ + { "Compaq", "Armada E500 *", "", "", 0 }, + /* Rod Schafter rschaffter@comcast.net */ + { "Compaq", "Armada M70 *", "", "", 0 }, + /* */ + { "Compaq", "Armada M700 *", "", "", 0 }, + /* Martin Heimes */ + { "Compaq", "Evo D510 USDT", "", "", 0 }, + /* Chris AtLee , VBE_MODE does not work, text size changes. */ + { "Compaq ", "Evo N800w *", "F.05", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Joel Schaerer has a later BIOS and needs different Options :-/ */ + { "Compaq ", "Evo N800w *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Compaq*", "N620c *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Paolo Saggese */ + { "Compaq", "Presario 2701EA *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* Struan Bartlett */ + { "Dell Inc. ", "Dell DXP051 *", "", "", 0 }, + /* From bug 1544913@sf.net, Andrei - amaces */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 1150*", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron 500m, Per Øyvind Karlsen */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 500m*", "", "", S3_BIOS }, + /* Dell Inspiron 510m, Jose Carlos Garcia Sogo */ + { "Dell Inc.", "Inspiron 510m *", "", "", VBE_POST }, + /* Dell Inspiron 600m, Gavrie Philipson */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 600m *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Dell Inspiron 1501, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=304281 */ + { "Dell Inc.", "Inspiron 1501 ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Christophe Gay , maybe only with binary only driver */ + { "Dell Inc.", "Inspiron 1720 *", "", "", 0 }, + /* Another Inspiron 5100, Tony Ernst */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 5100", "Revision A0", "", VBE_SAVE|VBE_MODE|PCI_SAVE }, + /* Eric Sandall */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 5100 *", "", "", NOFB }, + /* VBE_POST|VBE_SAVE works on text console, but not under X. Tested by Chirag Rajyaguru */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 5150*", "", "", VBE_SAVE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8000 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* by Henare Degan 8500 w. NVidia card. There are also 8500s w. ATI cards */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8500 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Bernie du Breuil */ + { "Dell Computer Corporation", "Latitude C400 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude C600 *", "", "", RADEON_OFF }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude C610 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Manuel Jander */ + { "Dell Computer Corporation", "Latitude CPx J650GT*", "", "", 0 }, + /* Luke Myers */ + { "Dell Computer Corporation", "Latitude CPx J800GT*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=220865 */ + { "Dell Inc.", "Latitude D410 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* tested by seife and Nenad ANTONIC */ + { "Dell Inc.", "Latitude D420 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Roland Hagemann */ + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D500 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Ian Samule, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=175568 */ + { "Dell Inc.", "Latitude D505 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* tested by seife */ + { "Dell Inc.", "Latitude D520 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D600 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + { "Dell Inc.", "Latitude D610 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* D620 reported by Miroslav Ruda , */ + { "Dell Inc.", "Latitude D620 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D800 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Johannes Engel */ + { "Dell Inc.", "Latitude D820 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Gabriel Ambuehl , version with intel graphics */ + { "Dell Inc.", "Latitude D830 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Alain Prignet */ + { "Dell Computer Corp.", "Latitude X200", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Dell e1505, Alexander Antoniades */ + { "Dell Inc.", "MM061 *", "", "", 0 }, + /* Dell inspiron 1300, Tim Dijkstra */ + { "Dell Inc.", "ME051 *", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron E1702, Julian Krause */ + { "Dell Inc.", "MP061 *", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron E1705, Paul Hummel */ + { "Dell Inc.", "MP061", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron 630m, Fredrik Edemar */ + { "Dell Inc.", "MXC051 *", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron 640m, Daniel Drake */ + { "Dell Inc.", "MXC061 *", "", "", VBE_POST }, + /* Dell XPS M1210 BryanL */ + { "Dell Inc.", "MXC062 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Dell XPS M1710 Harry Kuiper , console only resumes with vesafb! */ + { "Dell Inc.", "MXG061 *", "", "", 0 }, + /* Dell XPS M1330, Danny Kukawka */ + { "Dell Inc.", "XPS M1330 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Desktop with Intel graphics, Sitsofe Wheeler */ + { "Dell Inc. ", "OptiPlex GX520 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Christoph Pacher , maybe only with nvidia driver :-( */ + { "Dell Computer Corporation", "Precision WorkStation 360*","","", 0 }, + /* Per Øyvind Karlsen VBE_POST will get console working, but break X */ + { "Dell Computer Corporation", "Precision M60*", "", "", VBE_SAVE }, + /* gaofi@gaofi.com */ + { "Dell Inc.", "Precision M65 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Manoj Srivastava */ + { "Dell Inc.", "Precision M90 *", "", "", 0 }, + /* Kyle Kearney */ + { "Dell Inc.", "Vostro 1500 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Michael Witten mfwitten@MIT.EDU */ + { "Dell Computer Corporation", "Dimension 2400 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Allen , Desktop with onboard grephics */ + { "Dell Computer Corporation", "Dimension 3000 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* Michael Dickson */ + { "ECS", "536", "", "", VBE_POST|NOFB }, + /* Michael Bunk */ + { "Elitegroup Co.", "ECS G320", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* stan ioan-eugen */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo A1667G Serie", "", "", S3_BIOS }, + /* Holger Macht , with kernel 2.6.22+, x86_64 */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo A7640 ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* reported by Thomas Halva Labella */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo A7645 ", "", "", VBE_SAVE|S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Chris Hammond Amilo A 1630 */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo A Series", "0.01", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Reiner Herrmann , this one realls needs VBE_SAVE + since there are many different models of the "AMILO M" series, i do a very exact match */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO M ", "-1 *", "R01-S0Z *", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Moritz Heidkamp */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO M Series", "", "1.0G*", VBE_SAVE }, + /* Markus Meyer , Christian Illy */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo Si 1520", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Sab */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pi 1505", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Giorgos Mavrikas */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pi 1536", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Aleksandar Markovic */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO PRO V2030", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* some unknown contributor */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO PRO V2035", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Florian Herrmann */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pro V2040", "", "", 0 }, + /* / https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=279944 */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pro V3205", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Alexandr Kara */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pro Edition V3405", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Igor A. Goncharovsky */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pro Edition V3505 *","", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Steffen */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO PRO V8010 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Xi 1546", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Clement LAGRANGE */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK B Series", "", "", 0 }, + /* wolfgang.aigner@gmx.de */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK E4010", "", "", VBE_SAVE }, + /* Robin Knapp */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK E8020", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* seife */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK E8410", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Stephen Gildea */ + { "FUJITSU", "LifeBook P7010D", "", "", S3_BIOS }, + /* Andi Kleen, reported to work in 64bit mode */ + { "FUJITSU", "LifeBook S2110", "", "", S3_BIOS }, + /* , tested with X only */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK S7010", "", "", 0 }, + /* Antonio Cardoso Martins */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK S7020", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|PCI_SAVE }, + /* Eckhart Woerner */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK T4010", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jay */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK T4210", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|PCI_SAVE }, + /* Tomas Pospisek */ + { "Fujitsu Siemens", "P6VAP-AP", "", "", 0 }, + { "FUJITSU SIEMENS", "Stylistic ST5000", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jan Schaefer */ + { "FUJITSU SIEMENS", "ESPRIMO P*", "", "", 0 }, + /* Guilhem Bonnefille */ + { "FUJITSU SIEMENS", "ESPRIMO Mobile D9500", "", "", 0 }, + /* Ulf Lange */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC N300/N600", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Guenther Schwarz */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC P / SCENICO P", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* This is a desktop with onboard i810 video */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC W300/W600", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Peer Heinlein */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC W", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* Ilya Eremin */ + { "Gateway *", "MX6922B *", "", "", 0 }, + /* Mario Nigrovic */ + { "Gateway *", "MT6707 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Christoph Wiesmeyr */ + { "GERICOM", "259IA1", "", "", 0 }, + /* booiiing@gmail.com */ + { "Gericom", "HUMMER", "", "1.03 ", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* From: Einon , seems to work only from X :-( */ + { "Gericom", "Montara-GML ", "FAB-2", "", 0 }, + /* S.Çağlar Onur , only works from X */ + { "MTC", "Montara-GML ", "FAB-2", "", 0 }, + /* Josef Zenisek */ + { "Gigabyte Technology Co., Ltd.", "945GZM-S2", "", "", 0 }, + /* Andrey Melentyev */ + { "Infomash", "RoverBook", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* Michal Sojka */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq 6710b (GB893EA*", "","68DDU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Tomas Kejzlar */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq 6910p (RH241AV)", "","68MCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Krisztian Loki , does not work with proprietary ATI driver */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq 8510p ", "", "68MVD*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* hp compaq nc2400, tested by seife. sometimes has keyboard problems after resume */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc2400*", "", "68YOP*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Rene Seindal */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc4400*", "F.08", "68YHV*", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Antti Laine , "did not work with older BIOS", now has F.09 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc4400*", "", "68YHV*", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Hewlett-Packard*", "Compaq nx5000 *", "", "68BCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Hewlett-Packard*", "hp compaq nx5000 *", "", "68BCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Ed Hoo */ + { "Hewlett-Packard*", "hp Compaq nx5000 *", "", "68BCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* there seem to be versions with a " " after Hewlett-Packard and without. */ + { "Hewlett-Packard*", "HP Compaq nc6000 *", "", "68BDD*", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jan Adlen */ + { "Hewlett-Packard", "Compaq nc6000 *", "", "68BDD*", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Winfried Dobbe, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=159688 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6120 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Battle Nick , also a nc6120 */ + { "Hewlett-Packard", "PY507ET#*", "", "68DTD*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Niv aharonovich */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6120 *", "", "68DTD*", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6125 *", "", "", VBE_SAVE|NOFB }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6230 *", "", "", VBE_SAVE|NOFB }, + /* Michal Vyskocil */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6310 *", "", "68YDU*", VBE_POST }, + /* Hendrik Tews */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6320 (RH367ET*","","68YDU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Danny Kukawka */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6320 *", "", "68YDU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Michal Sedkowski , another nx6310 with different options? :-( */ + { "Hewlett-Packard", "", "", "68YDU*", 0 }, + /* Benedikt Nimmervoll , EY350EA#ABD + also works with version RD115AA#ABA */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6325 *", "", "68TT2*", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=260451 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6400 (EH522AV)","","68YCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=295489 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6400 (EY582ES*","","68YCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Michael Biebl */ + { "Hewlett-Packard ", "HP compaq nx7000 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* François Münch */ + { "Hewlett-Packard ", "Compaq nx 7010 (PG588EA#*","", "", S3_BIOS }, + /* Philippe Marzouk */ + { "Hewlett-Packard ", "Compaq nx 7010 (DU394T#*", "", "68BAL*", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Valent Turkovic */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx7300 (RU374ES#*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Slawomir Skrzyniarz */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx7400 (RH412EA#)", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Michael Meskes , this is a NX 7400 */ + { "Hewlett-Packard", "", "", "68YGU*", VBE_POST }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx8220 *", "", "", VBE_SAVE|NOFB }, + /* Stefan Seyfried novell bug 259831 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nw8440 (EY696AA*", "", "68YVD*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Frederic Mothe */ + { "Hewlett Packard", "", "HP OmniBook XE3 GC *", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + { "Hewlett Packard", "", "HP OmniBook XE3 GF *", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Bernd Rinn */ + { "Hewlett Packard", "", "HP OmniBook XT1000 *", "", S3_MODE }, + /* Matto Marjanovic */ + { "Hewlett-Packard", "Presario C500 (RZ341UA#*", "", "", 0 }, + /* Fatih Alabas https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=230528 */ + { "Hewlett-Packard", "Presario M2000 (EQ547PA#*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* Sitsofe Wheeler */ + { "Hewlett-Packard ", "Presario R3000 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Arthur Peters */ + { "Hewlett-Packard", "Presario R3200 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + { "Hewlett-Packard", "Presario R4100 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* iamnoah@gmail.com */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V2000 (EP381UA#*","", "", S3_BIOS }, + /* From: "Lim Chuen Ee, Mike" */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V3000 (RL377PA#*","", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Cristian S. Rocha crocha@dc.uba.ar */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V3000 (EZ674UA#*","", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* JEROME HAYNES-SMITH */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V3000 (EZ755UA#*","", "", 0 }, + /* Michael Kimsal */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V5000 (ET826UA#*","", "", 0 }, + /* "Zirkel, Timothy K" */ + { "Hewlett-Packard ", "Compaq Presario X1000 (DK454AV)*", "", "", S3_BIOS }, + /* S.Çağlar Onur , works only from X! */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv2000 (GF759EA#*", "", "", 0 }, + /* Robert Hart */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv2500 Notebook PC", "", "", 0 }, + /* Fabio Comolli , dv4378ea, ATI X700 */ + { "Hewlett-Packard", "Pavilion dv4000 (ES973EA#*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* Damien Raude-Morvan , This is a dv4052ea, i915GM */ + { "Hewlett-Packard", "Pavilion dv4000 (EB911EA#*", "", "", S3_BIOS }, + /* Wally Valters */ + { "Hewlett-Packard", "Pavilion dv5000 (EZ535UA#*", "", "", 0 }, + /* Marcos Pinto , HP dv6000 */ + { "Hewlett-Packard", "EW434AVABA *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Valent Turkovic */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (GA378UA#*", "", "", S3_MODE }, + /* Benjamin Kudria */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (EW434AV#*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jens Kaiser , maybe only with binary nvidia module? */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (RP153UA#*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Arun Gupta */ + { "Hewlett-Packard", "Pavilion dv6000 (EY798AV#*", "", "", 0 }, + /* Carlos Andrade */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (EY798AV*", "", "", 0 }, + /* Marlin Forbes */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (GF688EA*", "", "", 0 }, + /* Antony Dovgal */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (RM469EA#*","", "", 0 }, + /* John Soros "HP dv6120ea" */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (RP980EA#*","", "", 0 }, + /* Fran Firman , maybe only works due to the Nvidia driver? */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6500 Notebook PC *", "", "", 0 }, + /* */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion tx1000 Notebook PC *", "", "", 0 }, + /* Chris Polderman */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion ze2000 (EK791EA#*","", "", 0 }, + /* Frank Schröder , zt3380us */ + { "Hewlett-Packard ", "Pavilion zt3300 (PF083UA#*", "", "", 0 }, + /* Karthik */ + { "Hewlett-Packard ", "Pavilion zt3300 *", "", "68BAL*", S3_BIOS }, + /* Benjamin Cherian */ + { "HP Pavilion 061", "D7223K-ABA A650E", "", "", 0 }, + /* A desktop with integrated graphics, Bo Thysell */ + { "HP Pavilion 061", "EJ192AA-ABS t3250.se", "", "", 0 }, + /* Michael Zaugg */ + { "HP Pavilion 061", "EP198AA-UUZ t3335.ch", "", "", 0 }, + + /* R51 confirmed by Christian Zoz and Sitsofe Wheeler */ + { "IBM", "", "ThinkPad R51", "", 0 }, + /* R52, reported by Joscha Arenz */ + { "IBM", "1860*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* R51e, reported by nemec.jiri@gmail.com */ + { "IBM", "", "ThinkPad R51e", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T30 */ + { "IBM", "2366*", "", "", RADEON_OFF }, + /* Thinkpad 600e, George Tellalov , needs X running */ + { "IBM", "2645*", "", "INET17WW", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* George says the newer BIOS INET36WW / kernel 2.6.22 works fine with these options / without X */ + { "IBM", "2645*", "", "", VBE_SAVE }, + /* X22, confirmed by Richard Neill */ + { "IBM", "2662*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|RADEON_OFF }, + /* X31, confirmed by Bjoern Jacke */ + { "IBM", "2672*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|RADEON_OFF }, + /* X40 confirmed by Christian Deckelmann */ + { "IBM", "2371*", "ThinkPad X40", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* X40, Andrew Pimlott */ + { "IBM", "2386*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* X41 Tablet, tested by Danny Kukawka */ + { "IBM", "", "ThinkPad X41 Tablet", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T42p confirmed by Joe Shaw, T41p by Christoph Thiel (both 2373) */ + { "IBM", "2373*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T41p, Stefan Gerber */ + { "IBM", "2374*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T42, Bjorn Mork */ + { "IBM", "2376*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Some T43's reported by Sebastian Nagel */ + { "IBM", "", "ThinkPad T43", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T43p reported by Magnus Boman */ + { "IBM", "", "ThinkPad T43p", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* G40 confirmed by David Härdeman */ + { "IBM", "2388*", "", "", 0 }, + /* R32 */ + { "IBM", "2658*", "", "", 0 }, + /* R40 */ + { "IBM", "2681*", "", "", 0 }, + { "IBM", "2722*", "", "", 0 }, + /* Z60t, Sascha Hunold */ + { "IBM", "2511*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Z60m, reported by Arkadiusz Miskiewicz */ + { "IBM", "2529*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* A21m, Raymund Will */ + { "IBM", "2628*", "", "", 0 }, + /* A21p, Holger Sickenberg */ + { "IBM", "2629*", "", "", 0 }, + /* A31p, Till D"orges */ + { "IBM", "2653*", "", "", RADEON_OFF }, + /* X41, Florian Ragwitz , */ + { "IBM", "2525*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Ralph Thormann, notice the empty sys_product :-( */ + { "IBM", " ", "ThinkPad X40", "1UETD2WW*", 0 }, + /* X60 / X60s */ + { "LENOVO", "1702*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "LENOVO", "1704*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "LENOVO", "1706*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=210928, Thinkpad R60, 32bit? */ + { "LENOVO", "9456*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Marcus Better , this time with a capital "P" */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad R60", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: gregor herrmann */ + { "LENOVO", "", "Thinkpad R60e", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Dave Royal , R60e 32bit works with S3_MODE, 64bit needs VBE_MODE */ + { "LENOVO", "0657*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* X60 Tablet, Carlos Lange, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=265613#c12 */ + { "LENOVO", "6363*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* X60 Tablet, Gary Ekker, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=265613 */ + { "LENOVO", "6364*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* X60 Tablet, Aaron Denney , needs at least BIOS "7JET25WW (1.10 )"*/ + { "LENOVO", "6365*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Florian Wagner , X60 Tablet */ + { "LENOVO", "6366*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Joerg Rueppel , T61p, does not work with the NVidia driver */ + { "LENOVO", "6457*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + { "LENOVO", "6460*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* T61, Joe Nahmias , debian bug #432018 */ + { "LENOVO", "7658*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T61 with NVidia card, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=290618 */ + { "LENOVO", "7663*", "", "", S3_MODE }, + /* X61s, Hendrik-Jan Heins . Probably does not restore the + framebuffer mode correctly, but S3_MODE as well as VBE_MODE seem to fail + sometimes on x86_64 on this machine :-( */ + { "LENOVO", "7669*", "", "", S3_BIOS }, + /* Calvin Walton , R61i */ + { "LENOVO", "7732*", "", "", S3_BIOS }, + /* Danny Kukawka ThinkPad X61 Tablet */ + { "LENOVO", "7768*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T61, intel card 32bit works with S3_MODE, but 64bit needs VBE_MODE */ + { "LENOVO", "8895*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* , R61, 64bit, NVidia driver does not work */ + { "LENOVO", "8919*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Rick van Hattem , Z61p*/ + { "LENOVO", "9452*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* At least 1709 series thinkpads can be whitelisted by name, + and we can probably delete entries above, too.... */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad X60", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T60p, had a report from a 2007* and a 2008* model */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad T60p", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T60 From: Jeff Nichols and Kristofer Hallgren */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad T60", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Paul Wilkinson */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad Z61p", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Z61m From: Roderick Schertler */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad Z61m", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + + /* LENOVO non-Thinkpads go here... */ + /* Leo G */ + { "LENOVO", "068928U", "3000 N100 *", "", 0 }, + /* these Lenovo 3000 N100 model 768 are available with different graphics chips, so + i do not dare to wildcard anything here :-( */ + /* Aviv Ben-Yosef */ + { "LENOVO", "07686VG", "3000 N100 *", "", 0 }, + /* Bogdan */ + { "LENOVO", "076831G", "3000 N100 *", "", 0 }, + /* Tim Creech */ + { "LENOVO", "076835U", "3000 N100 *", "", 0 }, + /* Ted Percival */ + { "LENOVO", "07687MM", "3000 N100 *", "", S3_MODE }, + + { "LG Electronics", "M1-3DGBG", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.", "CF-51E*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Hanspeter Kunz */ + { "Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.", "CF-R3E*", "002", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* https://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1601715&group_id=45483&atid=443088 */ + { "Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.", "CF-R2C*", "0032", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Itsuo HATONO */ + { "Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.", "CF-R6M*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Joost Witteveen */ + { "MAXDATA", "IMPERIO4045A *", "", "", 0 }, + /* Jan Gerrit */ + { "MAXDATA", "PRO600IW", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Oleg Broytmann */ + { "MaxSelect", "Mission_A330", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Leszek Lesner Medion MD43100 */ + { "MEDIONNB ", "WID2010 ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Matthijs Kooijman */ + { "MICRO-STAR INT'L CO.,LTD", "MS-1013", "", "", S3_BIOS }, + /* Gergely Csepany */ + { "MICRO-STAR INT'L CO.,LTD.", "MS-1057", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Enno Wein */ + { "Micro-Star International", "PR210", "MS-1222X", "", VBE_POST }, + /* Baruch Even */ + { "Micro-Star International", "MS-1412", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* uswsusp@faxm0dem.org */ + { "MSI.", "MS-7207PV", "", "", 0 }, + /* Petr Pudlak */ + { "To Be Filled By O.E.M.", "MS-7210", "100", "", 0 }, + /* Nicholas T , mainboard */ + { "MSI", "MS-7350", "", "", 0 }, + /* "Alex V. Myltsev" */ + { "NEC COMPUTERS INTERNATIONAL","NEC Versa Premium", "FAB-2","", 0 }, + /* Nicky Gerritsen */ + { "NEC Computers International *", "VC2", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jan Willies medion md 96400 */ + { "NOTEBOOK", "SAM2000", "0131", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Thomas Braun , rebranded Uniwill P53IN */ + { "OEM", "P53IN4", "", "", 0 }, + /* Wolf Geldmacher */ + { "OQO", "ZEPTO", "00", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* NOTE: I DO NOT TRUST THOSE PACKARD BELL DMI STRINGS! + but i don't have a better idea right now. So i am only taking + very exact matches for them now -- seife */ + /* Per Waago */ + { "Packard Bell NEC", "00000000000000000000000", "P820008416","", 0 }, + /* Angelo Anfossi "Easy Note A6010" */ + { "Packard Bell NEC", "00000000000000000000000", "", "A03 ", 0 }, + /* Pavol Otcenas , "Prestigio Nobile 159W" */ + { "To Be Filled By O.E.M.", "259IA1", "To Be Filled By O.E.M.", "080010 ", S3_MODE }, + /* Florian Tham Samsung P35 */ + { "SAMSUNG", "CoronaR", "03RK", "", 0 }, + /* Jeremie Delaitre */ + { "SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.", "Q35/Q36", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Eduardo Robles Elvira */ + { "SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.", "R40/R41", "", "", VBE_SAVE }, + /* Daniel Koester does not yet work from text mode */ + { "SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.", "R55S *", "", "", 0 }, + /* Stephen Denham */ + { "SAMSUNG Electronics", "SENS V25", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Gautier Hattenberger */ + { "Samsung Electronics", "SM40S", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Pavel Machek, Samsung UMPC */ + { "SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.", "SQ1US", "01ME", "", VBE_SAVE }, + /* Martin Wilck */ + { "Samsung Electronics", "SX50S", "Revision MP", "", 0 }, + /* Thomas Peuss */ + { "Shuttle Inc", "SN85V10", "", "", 0 }, + + /* Kevin Fullerton */ + { "TOSHIBA", "EQUIUM A100", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "TOSHIBA", "Libretto L5/TNK", "", "", 0 }, + { "TOSHIBA", "Libretto L5/TNKW", "", "", 0 }, + /* Hans-Hermann Jopski Tecra A2 PTA20E-4M301VGR */ + { "TOSHIBA", "Portable PC", "Version 1.0", "Version 1.20", 0 }, + /* this is a Toshiba Satellite 4080XCDT, believe it or not :-( */ + { "TOSHIBA", "Portable PC", "Version 1.0", "Version 7.80", S3_MODE }, + /* Pavel Borzenkov , Toshiba Portege 3490CT, works correctly for me */ + { "TOSHIBA", "P3490", "", "", VBE_SAVE }, + /* Alan Mycroft */ + { "TOSHIBA", "PORTEGE M300", "", "", S3_MODE }, + /* Mathieu Lacage */ + { "TOSHIBA", "PORTEGE R100", "", "", 0 }, + /* Bernhard Kausler */ + { "TOSHIBA", "PORTEGE R500", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "TOSHIBA", "Satellite A30", "", "", VBE_SAVE }, + /* Diego Ocampo */ + { "TOSHIBA", "Satellite A80", "", "", 0 }, + /* From: a.maurizi@isac.cnr.it */ + { "TOSHIBA", "Satellite A100", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Christian Schneeman */ + { "TOSHIBA", "Satellite L10", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Gijs van Gemert */ + { "TOSHIBA", "Satellite L30", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* tnt.rocket@freenet.de, need to verify if S3_MODE is needed too */ + { "TOSHIBA", "Satellite M30X", "", "", S3_BIOS }, + /* Michaell Gurski */ + { "TOSHIBA", "Satellite M35X", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Mike Gilliam */ + { "TOSHIBA", "Satellite M55", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* clist@uah.es */ + { "TOSHIBA", "Satellite M70", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Antonis Tsolomitis */ + { "TOSHIBA", "Satellite P10", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: mire */ + { "TOSHIBA", "Satellite P200", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: Jim */ + { "TOSHIBA", "SatellitePro4600", "", "", 0 }, + /* Romano Giannetti sys_version "PSU34U-00L003" */ + { "TOSHIBA", "Satellite U305", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Bram Senders */ + { "TOSHIBA", "SP4600", "Version 1.0", "", 0 }, + /* Dr. Stephan Buehne */ + { "TOSHIBA", "TECRA M9", "", "", S3_MODE }, + /* Jad Naous */ + { "TOSHIBA", "TECRA S1", "", "", 0 }, + { "TOSHIBA", "TECRA S3", "", "", 0 }, + /* From: a v */ + { "TOSHIBA", "TECRA8100", "", "", S3_MODE }, + /* Stefan Seyfried has one of those :-) S3_BIOS leads to "melting screen" */ + { "TOSHIBA", "TECRA 8200", "", "", S3_MODE }, + /* Arnim Laeuger */ + { "Samsung Electronics", "NX05S*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Samsung", "SQ10", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=290734 */ + { "Samsung Electronics", "SX20S", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "SHARP ", "PC-AR10 *", "", "", 0 }, + /* Daniel Morris */ + { "Sony Corporation", "VGN-B1XP*", "", "", S3_BIOS }, + /* Dhananjaya Rao */ + { "Sony Corporation", "VGN-B55G(I)", "", "", 0 }, + /* Jorge Visca */ + { "Sony Corporation", "VGN-C140G", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Tijn Schuurmans */ + { "Sony Corporation", "VGN-C2S_G", "", "", S3_BIOS }, + /* , only from X, S3_MODE hangs the machine, all other leave the screen blank */ + { "Sony Corporation", "VGN-FE31M", "", "", 0 }, + { "Sony Corporation", "VGN-FS115B", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Olivier Saier , apparently S3_BIOS locks the machine hard */ + { "Sony Corporation", "VGN-FS115Z", "", "", S3_MODE }, + /* S.Çağlar Onur */ + { "Sony Corporation", "VGN-FS215B", "", "", 0 }, + /* Joseph Smith */ + { "Sony Corporation", "VGN-FS660_W", "", "", 0 }, + /* daryl@mail.bg */ + { "Sony Corporation", "VGN-SZ340P", "", "", 0 }, + /* Pedro M. S. Oliveira , machine has two gfx cards, + works only well with the intel, not with the nvidia */ + { "Sony Corporation", "VGN-SZ5XN_C", "", "", 0 }, + /* Anton Zahlheimer */ + { "Sony Corporation", "VGN-T250P", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Timo Hoenig VGN-TX3HP */ + { "Sony Corporation", "VGN-TX3HP", "", "", 0 }, + /* Stephan Martin */ + { "Sony Corporation", "VGN-TX3XP_L", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Danny Kukawka , TX5MN from Michael Matz */ + { "Sony Corporation", "VGN-TX5MN_W", "", "", VBE_MODE }, + /* Pier Paolo Pittavino , Timo Hoenig */ + { "Sony Corporation", "VGN-TZ11*", "", "", 0 }, + /* Hans Gunnarsson */ + { "Sony Corporation", "VGN-TZ21XN_B", "", "", 0 }, + /* Mattia Dongili */ + { "Sony Corporation", "VGN-UX50", "", "", VBE_MODE }, + /* Russ Dill */ + { "Sony Corporation ", "PCG-F430(UC) ", "", "", 0 }, + /* Brice Mealier */ + { "Sony Corporation", "PCG-FR215E*", "", "", 0 }, + /* Sitsofe Wheeler */ + { "Sony Corporation", "PCG-FX405*", "", "", S3_BIOS }, + /* Stefan Nobis */ + { "Sony Corporation", "PCG-FX601*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Marco Nenciarini */ + { "Sony Corporation", "PCG-GRT916Z*", "", "", 0 }, + { "Sony Corporation", "PCG-GRT995MP*", "", "", 0 }, + /* Mattia Dongili */ + { "Sony Corporation ", "PCG-GR7_K(J) ", "", "", 0 }, + /* Bruce Perens */ + { "Sony Corporation", "PCG-TR2A(UC)", "", "", VBE_MODE }, + /* mathieu bouillaguet */ + { "Sony Corporation", "PCG-Z1RMP*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* Gregory Colpart 'Transtec Levio 210' */ + { "transtec AG", "MS-1057", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Joachim Gleissner */ + { "transtec AG", "MS-1034", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + + /* Clevo D470K, Jasper Mackenzie */ + { "VIA", "K8T400", "VT8204B ", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* VIA EPIA M Mini-ITX Motherboard with onboard gfx, reported by Monica Schilling */ + { "VIA Technologies, Inc.", "VT8623-8235", "", "", S3_MODE }, + + // entries below are imported from acpi-support 0.59 and though "half known". + { "ASUSTeK Computer Inc.", "L7000G series Notebook PC*", "","", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "ASUSTeK Computer Inc.", "W5A*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Acer", "TravelMate 290*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Acer", "TravelMate 660*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Acer", "Aspire 2000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Acer, inc.", "TravelMate 8100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 700m*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 1200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 6000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 8100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 8200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 8600*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 9300*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude 110L*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude D510*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude D810*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude X1*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude X300*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Precision M20*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 700m*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 1200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 6000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8600*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 9300*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude 110L*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D410*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D510*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D810*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude X1*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude X300*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Precision M20*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "ECS", "G556 Centrino*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU", "Amilo M*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU", "LifeBook S Series*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU", "LIFEBOOK S6120*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU", "LIFEBOOK P7010*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo M*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU SIEMENS", "LifeBook S Series*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK S6120*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK P7010*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc4200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6110*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6220*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc8230*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv1000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion zt3000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Tablet PC Tx1100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Tablet PC TR1105*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "Pavilion zd7000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // R40 + { "IBM", "2682*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2683*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2692*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2693*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2696*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2698*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2699*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2723*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2724*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2897*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // R50/p + { "IBM", "1830*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1831*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1832*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1833*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1836*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1840*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1841*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + /* R50e needs not yet implemented save_video_pci_state :-( + { "IBM", "1834*", "", "", UNSURE }, + { "IBM", "1842*", "", "", UNSURE }, + { "IBM", "2670*", "", "", UNSURE }, + */ + // R52 + { "IBM", "1846*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1847*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1848*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1849*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1850*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1870*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // T21 + { "IBM", "2647*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2648*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // T23 + { "IBM", "475S*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // T40/T41/T42/p + { "IBM", "2375*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2378*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2379*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // T43 + { "IBM", "1871*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1872*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1873*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1874*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1875*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1876*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // X30 + { "IBM", "2884*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE|RADEON_OFF }, + { "IBM", "2885*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE|RADEON_OFF }, + { "IBM", "2890*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE|RADEON_OFF }, + { "IBM", "2891*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE|RADEON_OFF }, + // X40 + { "IBM", "2369*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2370*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2372*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2382*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // X41 + { "IBM", "1864*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1865*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2526*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2527*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2528*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + + { "SHARP Corporation", "PC-MM20 Series*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Sony Corporation", "PCG-U101*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + + { "TOSHIBA", "libretto U100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "P4000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "PORTEGE A100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "PORTEGE A200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "PORTEGE M200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "PORTEGE R200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "Satellite 1900*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "TECRA A2*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "TECRA A5*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "TECRA M2*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { NULL, NULL, NULL, NULL, 0 } +}; --- uswsusp-0.8.orig/whitelist.c.org +++ uswsusp-0.8/whitelist.c.org @@ -0,0 +1,940 @@ +/* whitelist.c + * whitelist of machines that are known to work somehow + * and all the workarounds + */ + +#include "config.h" +#include +#include "whitelist.h" + +char *whitelist_version = "$Id: whitelist.c,v 1.117 2007/12/19 14:18:24 seife Exp $"; + +struct machine_entry whitelist[] = { + { "IBM", "", "ThinkPad X32", "", RADEON_OFF|S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Michael Wagner */ + { "4MBOL&S", "7521 *", "REV. A0", "", 0 }, + /* Alexander Wirt */ + { "Apple Computer, Inc.", "MacBook1,1", "", "", VBE_SAVE }, + /* Mildred , needs VBE_SAVE from console, but that slows resuming */ + { "Apple Inc.", "MacBook2,1", "1.0", "", 0 }, + /* Marvin Stark */ + { "Apple Computer, Inc.", "MacBook2,1", "", "", VBE_POST }, + /* Julien BLACHE jb@jblache.org */ + { "Apple Computer, Inc.", "MacBookPro2,2", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Felix Rommel, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=228572 */ + { "Acer,Inc.", "Aspire 1350", "", "", VBE_POST|VBE_MODE|NOFB }, + /* Andreas Wagner */ + { "Acer", "Aspire 1520", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Giorgio Lando */ + { "Acer, inc.", "Aspire 1640 ", "", "", 0 }, + { "Acer, inc.", "Aspire 1690 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Ricardo Garcia */ + { "Acer, inc.", "Aspire 3000 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Marek Stopka (M4r3k) */ + { "Acer *", "Aspire 3100 *", "", "", 0 }, + /* From: Bontemps Camille */ + { "Acer", "Aspire 3610", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: Saul Mena Avila */ + { "Acer", "Aspire 3620", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: Witmaster */ + { "Acer ", "Aspire 3690 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Carlos Corbacho */ + { "Acer", "Aspire 5020", "", "", VBE_POST }, + /* Jim Hague */ + { "Acer, inc.", "Aspire 5050 *", "", "", S3_BIOS }, + /* Fadain Tariq */ + { "Acer *", "Aspire 5100 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Damyan Ivanov */ + { "Acer *", "Aspire 5110 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Paul Kretek */ + { "Acer ", "Aspire 5500Z *", "", "", 0 }, + /* From: "cj.yap" */ + { "Acer, inc.", "Aspire 5570 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* , probably only with nvidia driver :-( */ + { "Acer, inc.", "Aspire 5580 *", "", "", 0 }, + /* Ronny Dahl */ + { "Acer, inc.", "Aspire 5920 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Acer ", "Extensa 4150 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Libor Plucnar */ + { "Acer ", "Extensa 6220 *", "", "", S3_BIOS }, + /* Sridar Dhandapani */ + { "Acer ", "TravelMate 230 ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "Acer ", "TravelMate 240 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Sven Foerster */ + { "Acer, inc.", "TravelMate C200 ", "", "", 0 }, + { "Acer ", "TravelMate C300", "", "", VBE_SAVE }, + /* TravelMate 630Lci Tim Dijkstra */ + { "Acer ", "TravelMate 630 ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Norbert Preining */ + { "Acer", "TravelMate 650", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Martin Sack, this one may be NOFB, to be verified */ + { "Acer", "TravelMate 800", "", "", VBE_POST }, + /* Arkadiusz Miskiewicz */ + { "Acer", "TravelMate 2300", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Arjan Oosting */ + { "Acer", "TravelMate 2350 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* jan sekal */ + { "Acer", "TravelMate 2410", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Peter Stolz */ + { "Acer", "TravelMate 2420", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Erki Ferenc */ + { "Acer ", "TravelMate 2450 ", "", "", 0 }, + { "Acer, inc.", "TravelMate 3000 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Norbert Preining , kernel 2.6.23-rc2++ needed */ + { "Acer, inc.", "TravelMate 3010 ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Momsen Reincke */ + { "Acer, inc.", "TravelMate 3020 ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Acer ", "TravelMate 3220 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Rohan Dhruva */ + { "Acer, inc.", "TravelMate 3260 ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* From: LucaB */ + { "Acer, inc.", "TravelMate 4100 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + { "Acer ", "TravelMate 4650 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "Acer, inc.", "Ferrari 4000 ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* Russ Dill * does not work with fglrx */ + { "Acer, inc.", "Ferrari 5000 ", "", "", VBE_POST }, + /* From: Julien Puydt */ + { "ASUSTeK Computer Inc.", "A2D ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Cristian Rigamonti */ + { "ASUSTEK ", "A2H/L ", "", "", 0 }, + /* Thomas Thrainer */ + { "ASUSTeK Computer Inc.*", "A6G ", "", "", 0 }, + /* Patryk Zawadzki */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "A6Km ", "", "", 0 }, + /* Szalai Akos */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "A6M", "", "", VBE_POST }, + /* Anthony Mahe */ + { "ASUSTeK Computer INC. ", "A6T", "", "", 0 }, + /* tias@ulyssis.org */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "A6U ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* q0mw3fk02@sneakemail.com */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "F3F *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Julien Puydt works from console and with nvidia driver */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "F3F *", "", "", 0 }, + { "ASUSTEK ", "L2000D", "", "", S3_MODE }, + { "ASUSTEK ", "L3000D", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Guenther Schwarz */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M2N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Peter Suetterlin , VBE_MODE does not work */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M3N ", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Manfred Tremmel, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=171107 */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M6N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M6Ne ", "", "", S3_MODE }, + /* Charles de Miramon */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M5N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* M6VA, seraphim@glockenbach.net */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M6VA ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* M7N, Xavier Douville */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "M7A ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS S5200N Philip Frei */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "S5N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS U5F, Krzysztof Krzyzaniak */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "U5F *", "", "", S3_BIOS }, + /* ASUS V6V, Johannes Engel */ + { "ASUSTeK Computer INC.", "V6V", "", "", S3_MODE }, + /* Kanru Chen */ + { "ASUSTeK Computer INC.", "W3A", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS W5A, Riccardo Sama' */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "W5A ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS Z35Fm, Francois Marier */ + { "ASUSTeK Computer Inc. ", "Z35FM *", "", "", S3_BIOS|PCI_SAVE }, + /* ASUS M2400N, Daniel Gollub */ + { "ERGOUK ", "M2N ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS Mainboard, Christoph Jaeschke */ + { "ASUSTek Computer Inc.", "K8N-E-Deluxe", "", "", S3_BIOS }, + /* ASUS a7v600 motherboard, has no usable sys_* entries besides bios_version :-( + reported by James Spencer */ + { "", "", "", "ASUS A7V600 ACPI BIOS Revision *", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* ASUS M2N-E motherboars, not much usable in DMI :-( + reported by Ingo */ + { "", "", "", "ASUS M2N-E ACPI BIOS Revision *", 0 }, + /* another ASUS Mainboard, reported by mailinglist@prodigy7.de */ + { "", "", "", "ASUS M2N32-SLI DELUXE ACPI BIOS Revision 1201", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "", "", "", "ASUS M2N32-SLI DELUXE ACPI BIOS Revision 1101", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* another ASUS Mainboard, RidewithStyle */ + { "", "", "", "ASUS Striker ACPI BIOS Revision *", 0 }, + /* Mark Stillwell */ + { "AVERATEC", "3700 Series", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Ross Patterson */ + { "AVERATEC", "1000 Series", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Sebastian Maus */ + { "BENQ", "JoyBook 7000", "GRASSHOPPER2", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Andreas Schmitz */ + { "BenQ ", "Joybook R22", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Gilles Grandou */ + { "CLEVO", "D500P", "", "", VBE_POST|NOFB }, + /* Leszek Kubik */ + { "COMPAL ", "HEL80I ", "", "", 0 }, + /* Jason Clinton */ + { "COMPAL *", "HEL81I *", "", "", 0 }, + + /* This Armada m300, reported by benoit.monin@laposte.net seems not to have a useful + model description, so to make sure i also added the bios_version */ + { "Compaq", "Armada ", "", "1.35", 0 }, + /* seife has some of those */ + { "Compaq", "Armada E500 *", "", "", 0 }, + /* Rod Schafter rschaffter@comcast.net */ + { "Compaq", "Armada M70 *", "", "", 0 }, + /* */ + { "Compaq", "Armada M700 *", "", "", 0 }, + /* Martin Heimes */ + { "Compaq", "Evo D510 USDT", "", "", 0 }, + /* Chris AtLee , VBE_MODE does not work, text size changes. */ + { "Compaq ", "Evo N800w *", "F.05", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Joel Schaerer has a later BIOS and needs different Options :-/ */ + { "Compaq ", "Evo N800w *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Compaq*", "N620c *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Paolo Saggese */ + { "Compaq", "Presario 2701EA *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* Struan Bartlett */ + { "Dell Inc. ", "Dell DXP051 *", "", "", 0 }, + /* From bug 1544913@sf.net, Andrei - amaces */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 1150*", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron 500m, Per Øyvind Karlsen */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 500m*", "", "", S3_BIOS }, + /* Dell Inspiron 510m, Jose Carlos Garcia Sogo */ + { "Dell Inc.", "Inspiron 510m *", "", "", VBE_POST }, + /* Dell Inspiron 600m, Gavrie Philipson */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 600m *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Dell Inspiron 1501, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=304281 */ + { "Dell Inc.", "Inspiron 1501 ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Christophe Gay , maybe only with binary only driver */ + { "Dell Inc.", "Inspiron 1720 *", "", "", 0 }, + /* Another Inspiron 5100, Tony Ernst */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 5100", "Revision A0", "", VBE_SAVE|VBE_MODE|PCI_SAVE }, + /* Eric Sandall */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 5100 *", "", "", NOFB }, + /* VBE_POST|VBE_SAVE works on text console, but not under X. Tested by Chirag Rajyaguru */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 5150*", "", "", VBE_SAVE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8000 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* by Henare Degan 8500 w. NVidia card. There are also 8500s w. ATI cards */ + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8500 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Bernie du Breuil */ + { "Dell Computer Corporation", "Latitude C400 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude C600 *", "", "", RADEON_OFF }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude C610 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Manuel Jander */ + { "Dell Computer Corporation", "Latitude CPx J650GT*", "", "", 0 }, + /* Luke Myers */ + { "Dell Computer Corporation", "Latitude CPx J800GT*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=220865 */ + { "Dell Inc.", "Latitude D410 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* tested by seife and Nenad ANTONIC */ + { "Dell Inc.", "Latitude D420 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Roland Hagemann */ + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D500 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Ian Samule, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=175568 */ + { "Dell Inc.", "Latitude D505 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* tested by seife */ + { "Dell Inc.", "Latitude D520 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D600 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + { "Dell Inc.", "Latitude D610 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* D620 reported by Miroslav Ruda , */ + { "Dell Inc.", "Latitude D620 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D800 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Johannes Engel */ + { "Dell Inc.", "Latitude D820 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Gabriel Ambuehl , version with intel graphics */ + { "Dell Inc.", "Latitude D830 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Alain Prignet */ + { "Dell Computer Corp.", "Latitude X200", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Dell e1505, Alexander Antoniades */ + { "Dell Inc.", "MM061 *", "", "", 0 }, + /* Dell inspiron 1300, Tim Dijkstra */ + { "Dell Inc.", "ME051 *", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron E1702, Julian Krause */ + { "Dell Inc.", "MP061 *", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron E1705, Paul Hummel */ + { "Dell Inc.", "MP061", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron 630m, Fredrik Edemar */ + { "Dell Inc.", "MXC051 *", "", "", 0 }, + /* Dell Inspiron 640m, Daniel Drake */ + { "Dell Inc.", "MXC061 *", "", "", VBE_POST }, + /* Dell XPS M1210 BryanL */ + { "Dell Inc.", "MXC062 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Dell XPS M1710 Harry Kuiper , console only resumes with vesafb! */ + { "Dell Inc.", "MXG061 *", "", "", 0 }, + /* Dell XPS M1330, Danny Kukawka */ + { "Dell Inc.", "XPS M1330 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Desktop with Intel graphics, Sitsofe Wheeler */ + { "Dell Inc. ", "OptiPlex GX520 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Christoph Pacher , maybe only with nvidia driver :-( */ + { "Dell Computer Corporation", "Precision WorkStation 360*","","", 0 }, + /* Per Øyvind Karlsen VBE_POST will get console working, but break X */ + { "Dell Computer Corporation", "Precision M60*", "", "", VBE_SAVE }, + /* gaofi@gaofi.com */ + { "Dell Inc.", "Precision M65 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Manoj Srivastava */ + { "Dell Inc.", "Precision M90 *", "", "", 0 }, + /* Kyle Kearney */ + { "Dell Inc.", "Vostro 1500 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Michael Witten mfwitten@MIT.EDU */ + { "Dell Computer Corporation", "Dimension 2400 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Allen , Desktop with onboard grephics */ + { "Dell Computer Corporation", "Dimension 3000 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* Michael Dickson */ + { "ECS", "536", "", "", VBE_POST|NOFB }, + /* Michael Bunk */ + { "Elitegroup Co.", "ECS G320", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* stan ioan-eugen */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo A1667G Serie", "", "", S3_BIOS }, + /* Holger Macht , with kernel 2.6.22+, x86_64 */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo A7640 ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* reported by Thomas Halva Labella */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo A7645 ", "", "", VBE_SAVE|S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Chris Hammond Amilo A 1630 */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo A Series", "0.01", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Reiner Herrmann , this one realls needs VBE_SAVE + since there are many different models of the "AMILO M" series, i do a very exact match */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO M ", "-1 *", "R01-S0Z *", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Moritz Heidkamp */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO M Series", "", "1.0G*", VBE_SAVE }, + /* Markus Meyer , Christian Illy */ + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo Si 1520", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Sab */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pi 1505", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Giorgos Mavrikas */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pi 1536", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Aleksandar Markovic */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO PRO V2030", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* some unknown contributor */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO PRO V2035", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Florian Herrmann */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pro V2040", "", "", 0 }, + /* / https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=279944 */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pro V3205", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Alexandr Kara */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pro Edition V3405", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Igor A. Goncharovsky */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Pro Edition V3505 *","", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Steffen */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO PRO V8010 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* */ + { "FUJITSU SIEMENS", "AMILO Xi 1546", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Clement LAGRANGE */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK B Series", "", "", 0 }, + /* wolfgang.aigner@gmx.de */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK E4010", "", "", VBE_SAVE }, + /* Robin Knapp */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK E8020", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* seife */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK E8410", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Stephen Gildea */ + { "FUJITSU", "LifeBook P7010D", "", "", S3_BIOS }, + /* Andi Kleen, reported to work in 64bit mode */ + { "FUJITSU", "LifeBook S2110", "", "", S3_BIOS }, + /* , tested with X only */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK S7010", "", "", 0 }, + /* Antonio Cardoso Martins */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK S7020", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|PCI_SAVE }, + /* Eckhart Woerner */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK T4010", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jay */ + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK T4210", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|PCI_SAVE }, + /* Tomas Pospisek */ + { "Fujitsu Siemens", "P6VAP-AP", "", "", 0 }, + { "FUJITSU SIEMENS", "Stylistic ST5000", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jan Schaefer */ + { "FUJITSU SIEMENS", "ESPRIMO P*", "", "", 0 }, + /* Ulf Lange */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC N300/N600", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Guenther Schwarz */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC P / SCENICO P", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* This is a desktop with onboard i810 video */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC W300/W600", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Peer Heinlein */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC W", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* Ilya Eremin */ + { "Gateway *", "MX6922B *", "", "", 0 }, + /* Mario Nigrovic */ + { "Gateway *", "MT6707 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Christoph Wiesmeyr */ + { "GERICOM", "259IA1", "", "", 0 }, + /* booiiing@gmail.com */ + { "Gericom", "HUMMER", "", "1.03 ", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* From: Einon , seems to work only from X :-( */ + { "Gericom", "Montara-GML ", "FAB-2", "", 0 }, + /* S.Çağlar Onur , only works from X */ + { "MTC", "Montara-GML ", "FAB-2", "", 0 }, + /* Josef Zenisek */ + { "Gigabyte Technology Co., Ltd.", "945GZM-S2", "", "", 0 }, + /* Andrey Melentyev */ + { "Infomash", "RoverBook", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* Michal Sojka */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq 6710b (GB893EA*", "","68DDU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Tomas Kejzlar */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq 6910p (RH241AV)", "","68MCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Krisztian Loki , does not work with proprietary ATI driver */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq 8510p ", "", "68MVD*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* hp compaq nc2400, tested by seife. sometimes has keyboard problems after resume */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc2400*", "", "68YOP*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Rene Seindal */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc4400*", "F.08", "68YHV*", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Antti Laine , "did not work with older BIOS", now has F.09 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc4400*", "", "68YHV*", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Hewlett-Packard*", "Compaq nx5000 *", "", "68BCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Hewlett-Packard*", "hp compaq nx5000 *", "", "68BCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Ed Hoo */ + { "Hewlett-Packard*", "hp Compaq nx5000 *", "", "68BCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* there seem to be versions with a " " after Hewlett-Packard and without. */ + { "Hewlett-Packard*", "HP Compaq nc6000 *", "", "68BDD*", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jan Adlen */ + { "Hewlett-Packard", "Compaq nc6000 *", "", "68BDD*", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Winfried Dobbe, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=159688 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6120 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Battle Nick , also a nc6120 */ + { "Hewlett-Packard", "PY507ET#*", "", "68DTD*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Niv aharonovich */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6120 *", "", "68DTD*", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6125 *", "", "", VBE_SAVE|NOFB }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6230 *", "", "", VBE_SAVE|NOFB }, + /* Michal Vyskocil */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6310 *", "", "68YDU*", VBE_POST }, + /* Hendrik Tews */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6320 (RH367ET*","","68YDU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Danny Kukawka */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6320 *", "", "68YDU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Michal Sedkowski , another nx6310 with different options? :-( */ + { "Hewlett-Packard", "", "", "68YDU*", 0 }, + /* Benedikt Nimmervoll , EY350EA#ABD + also works with version RD115AA#ABA */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6325 *", "", "68TT2*", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=260451 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6400 (EH522AV)","","68YCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=295489 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6400 (EY582ES*","","68YCU*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Michael Biebl */ + { "Hewlett-Packard ", "HP compaq nx7000 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* François Münch */ + { "Hewlett-Packard ", "Compaq nx 7010 (PG588EA#*","", "", S3_BIOS }, + /* Philippe Marzouk */ + { "Hewlett-Packard ", "Compaq nx 7010 (DU394T#*", "", "68BAL*", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Valent Turkovic */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx7300 (RU374ES#*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Slawomir Skrzyniarz */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx7400 (RH412EA#)", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Michael Meskes , this is a NX 7400 */ + { "Hewlett-Packard", "", "", "68YGU*", VBE_POST }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx8220 *", "", "", VBE_SAVE|NOFB }, + /* Stefan Seyfried novell bug 259831 */ + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nw8440 (EY696AA*", "", "68YVD*", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Frederic Mothe */ + { "Hewlett Packard", "", "HP OmniBook XE3 GC *", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + { "Hewlett Packard", "", "HP OmniBook XE3 GF *", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Bernd Rinn */ + { "Hewlett Packard", "", "HP OmniBook XT1000 *", "", S3_MODE }, + /* Matto Marjanovic */ + { "Hewlett-Packard", "Presario C500 (RZ341UA#*", "", "", 0 }, + /* Fatih Alabas https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=230528 */ + { "Hewlett-Packard", "Presario M2000 (EQ547PA#*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* Sitsofe Wheeler */ + { "Hewlett-Packard ", "Presario R3000 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Arthur Peters */ + { "Hewlett-Packard", "Presario R3200 *", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + { "Hewlett-Packard", "Presario R4100 *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* iamnoah@gmail.com */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V2000 (EP381UA#*","", "", S3_BIOS }, + /* From: "Lim Chuen Ee, Mike" */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V3000 (RL377PA#*","", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Cristian S. Rocha crocha@dc.uba.ar */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V3000 (EZ674UA#*","", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* JEROME HAYNES-SMITH */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V3000 (EZ755UA#*","", "", 0 }, + /* Michael Kimsal */ + { "Hewlett-Packard", "Presario V5000 (ET826UA#*","", "", 0 }, + /* "Zirkel, Timothy K" */ + { "Hewlett-Packard ", "Compaq Presario X1000 (DK454AV)*", "", "", S3_BIOS }, + /* S.Çağlar Onur , works only from X! */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv2000 (GF759EA#*", "", "", 0 }, + /* Robert Hart */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv2500 Notebook PC", "", "", 0 }, + /* Fabio Comolli , dv4378ea, ATI X700 */ + { "Hewlett-Packard", "Pavilion dv4000 (ES973EA#*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* Damien Raude-Morvan , This is a dv4052ea, i915GM */ + { "Hewlett-Packard", "Pavilion dv4000 (EB911EA#*", "", "", S3_BIOS }, + /* Wally Valters */ + { "Hewlett-Packard", "Pavilion dv5000 (EZ535UA#*", "", "", 0 }, + /* Marcos Pinto , HP dv6000 */ + { "Hewlett-Packard", "EW434AVABA *", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Valent Turkovic */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (GA378UA#*", "", "", S3_MODE }, + /* Benjamin Kudria */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (EW434AV#*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jens Kaiser , maybe only with binary nvidia module? */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (RP153UA#*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Arun Gupta */ + { "Hewlett-Packard", "Pavilion dv6000 (EY798AV#*", "", "", 0 }, + /* Carlos Andrade */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (EY798AV*", "", "", 0 }, + /* Marlin Forbes */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (GF688EA*", "", "", 0 }, + /* Antony Dovgal */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (RM469EA#*","", "", 0 }, + /* John Soros "HP dv6120ea" */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6000 (RP980EA#*","", "", 0 }, + /* Fran Firman , maybe only works due to the Nvidia driver? */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv6500 Notebook PC *", "", "", 0 }, + /* */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion tx1000 Notebook PC *", "", "", 0 }, + /* Chris Polderman */ + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion ze2000 (EK791EA#*","", "", 0 }, + /* Frank Schröder , zt3380us */ + { "Hewlett-Packard ", "Pavilion zt3300 (PF083UA#*", "", "", 0 }, + /* Karthik */ + { "Hewlett-Packard ", "Pavilion zt3300 *", "", "68BAL*", S3_BIOS }, + /* Benjamin Cherian */ + { "HP Pavilion 061", "D7223K-ABA A650E", "", "", 0 }, + /* A desktop with integrated graphics, Bo Thysell */ + { "HP Pavilion 061", "EJ192AA-ABS t3250.se", "", "", 0 }, + /* Michael Zaugg */ + { "HP Pavilion 061", "EP198AA-UUZ t3335.ch", "", "", 0 }, + + /* R51 confirmed by Christian Zoz and Sitsofe Wheeler */ + { "IBM", "", "ThinkPad R51", "", 0 }, + /* R52, reported by Joscha Arenz */ + { "IBM", "1860*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* R51e, reported by nemec.jiri@gmail.com */ + { "IBM", "", "ThinkPad R51e", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T30 */ + { "IBM", "2366*", "", "", RADEON_OFF }, + /* Thinkpad 600e, George Tellalov , needs X running */ + { "IBM", "2645*", "", "INET17WW", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* George says the newer BIOS INET36WW / kernel 2.6.22 works fine with these options / without X */ + { "IBM", "2645*", "", "", VBE_SAVE }, + /* X22, confirmed by Richard Neill */ + { "IBM", "2662*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|RADEON_OFF }, + /* X31, confirmed by Bjoern Jacke */ + { "IBM", "2672*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE|RADEON_OFF }, + /* X40 confirmed by Christian Deckelmann */ + { "IBM", "2371*", "ThinkPad X40", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* X40, Andrew Pimlott */ + { "IBM", "2386*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* X41 Tablet, tested by Danny Kukawka */ + { "IBM", "", "ThinkPad X41 Tablet", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T42p confirmed by Joe Shaw, T41p by Christoph Thiel (both 2373) */ + { "IBM", "2373*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T41p, Stefan Gerber */ + { "IBM", "2374*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T42, Bjorn Mork */ + { "IBM", "2376*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Some T43's reported by Sebastian Nagel */ + { "IBM", "", "ThinkPad T43", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T43p reported by Magnus Boman */ + { "IBM", "", "ThinkPad T43p", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* G40 confirmed by David Härdeman */ + { "IBM", "2388*", "", "", 0 }, + /* R32 */ + { "IBM", "2658*", "", "", 0 }, + /* R40 */ + { "IBM", "2681*", "", "", 0 }, + { "IBM", "2722*", "", "", 0 }, + /* Z60t, Sascha Hunold */ + { "IBM", "2511*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Z60m, reported by Arkadiusz Miskiewicz */ + { "IBM", "2529*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* A21m, Raymund Will */ + { "IBM", "2628*", "", "", 0 }, + /* A21p, Holger Sickenberg */ + { "IBM", "2629*", "", "", 0 }, + /* A31p, Till D"orges */ + { "IBM", "2653*", "", "", RADEON_OFF }, + /* X41, Florian Ragwitz , */ + { "IBM", "2525*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Ralph Thormann, notice the empty sys_product :-( */ + { "IBM", " ", "ThinkPad X40", "1UETD2WW*", 0 }, + /* X60 / X60s */ + { "LENOVO", "1702*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "LENOVO", "1704*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "LENOVO", "1706*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=210928, Thinkpad R60, 32bit? */ + { "LENOVO", "9456*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Marcus Better , this time with a capital "P" */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad R60", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: gregor herrmann */ + { "LENOVO", "", "Thinkpad R60e", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Dave Royal , R60e 32bit works with S3_MODE, 64bit needs VBE_MODE */ + { "LENOVO", "0657*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* X60 Tablet, Carlos Lange, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=265613#c12 */ + { "LENOVO", "6363*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* X60 Tablet, Gary Ekker, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=265613 */ + { "LENOVO", "6364*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* X60 Tablet, Aaron Denney , needs at least BIOS "7JET25WW (1.10 )"*/ + { "LENOVO", "6365*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Florian Wagner , X60 Tablet */ + { "LENOVO", "6366*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Joerg Rueppel , T61p, does not work with the NVidia driver */ + { "LENOVO", "6457*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + { "LENOVO", "6460*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* T61, Joe Nahmias , debian bug #432018 */ + { "LENOVO", "7658*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T61 with NVidia card, https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=290618 */ + { "LENOVO", "7663*", "", "", S3_MODE }, + /* X61s, Hendrik-Jan Heins . Probably does not restore the + framebuffer mode correctly, but S3_MODE as well as VBE_MODE seem to fail + sometimes on x86_64 on this machine :-( */ + { "LENOVO", "7669*", "", "", S3_BIOS }, + /* Calvin Walton , R61i */ + { "LENOVO", "7732*", "", "", S3_BIOS }, + /* Danny Kukawka ThinkPad X61 Tablet */ + { "LENOVO", "7768*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T61, intel card 32bit works with S3_MODE, but 64bit needs VBE_MODE */ + { "LENOVO", "8895*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* , R61, 64bit, NVidia driver does not work */ + { "LENOVO", "8919*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Rick van Hattem , Z61p*/ + { "LENOVO", "9452*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* At least 1709 series thinkpads can be whitelisted by name, + and we can probably delete entries above, too.... */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad X60", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T60p, had a report from a 2007* and a 2008* model */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad T60p", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* T60 From: Jeff Nichols and Kristofer Hallgren */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad T60", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Paul Wilkinson */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad Z61p", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Z61m From: Roderick Schertler */ + { "LENOVO", "", "ThinkPad Z61m", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + + /* LENOVO non-Thinkpads go here... */ + /* Leo G */ + { "LENOVO", "068928U", "3000 N100 *", "", 0 }, + /* these Lenovo 3000 N100 model 768 are available with different graphics chips, so + i do not dare to wildcard anything here :-( */ + /* Aviv Ben-Yosef */ + { "LENOVO", "07686VG", "3000 N100 *", "", 0 }, + /* Bogdan */ + { "LENOVO", "076831G", "3000 N100 *", "", 0 }, + /* Tim Creech */ + { "LENOVO", "076835U", "3000 N100 *", "", 0 }, + /* Ted Percival */ + { "LENOVO", "07687MM", "3000 N100 *", "", S3_MODE }, + + { "LG Electronics", "M1-3DGBG", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.", "CF-51E*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Hanspeter Kunz */ + { "Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.", "CF-R3E*", "002", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* https://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1601715&group_id=45483&atid=443088 */ + { "Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.", "CF-R2C*", "0032", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Itsuo HATONO */ + { "Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.", "CF-R6M*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Joost Witteveen */ + { "MAXDATA", "IMPERIO4045A *", "", "", 0 }, + /* Jan Gerrit */ + { "MAXDATA", "PRO600IW", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Oleg Broytmann */ + { "MaxSelect", "Mission_A330", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* Leszek Lesner Medion MD43100 */ + { "MEDIONNB ", "WID2010 ", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Matthijs Kooijman */ + { "MICRO-STAR INT'L CO.,LTD", "MS-1013", "", "", S3_BIOS }, + /* Gergely Csepany */ + { "MICRO-STAR INT'L CO.,LTD.", "MS-1057", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Enno Wein */ + { "Micro-Star International", "PR210", "MS-1222X", "", VBE_POST }, + /* Baruch Even */ + { "Micro-Star International", "MS-1412", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|NOFB }, + /* uswsusp@faxm0dem.org */ + { "MSI.", "MS-7207PV", "", "", 0 }, + /* Petr Pudlak */ + { "To Be Filled By O.E.M.", "MS-7210", "100", "", 0 }, + /* Nicholas T , mainboard */ + { "MSI", "MS-7350", "", "", 0 }, + /* "Alex V. Myltsev" */ + { "NEC COMPUTERS INTERNATIONAL","NEC Versa Premium", "FAB-2","", 0 }, + /* Nicky Gerritsen */ + { "NEC Computers International *", "VC2", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jan Willies medion md 96400 */ + { "NOTEBOOK", "SAM2000", "0131", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Thomas Braun , rebranded Uniwill P53IN */ + { "OEM", "P53IN4", "", "", 0 }, + /* Wolf Geldmacher */ + { "OQO", "ZEPTO", "00", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* NOTE: I DO NOT TRUST THOSE PACKARD BELL DMI STRINGS! + but i don't have a better idea right now. So i am only taking + very exact matches for them now -- seife */ + /* Per Waago */ + { "Packard Bell NEC", "00000000000000000000000", "P820008416","", 0 }, + /* Angelo Anfossi "Easy Note A6010" */ + { "Packard Bell NEC", "00000000000000000000000", "", "A03 ", 0 }, + /* Pavol Otcenas , "Prestigio Nobile 159W" */ + { "To Be Filled By O.E.M.", "259IA1", "To Be Filled By O.E.M.", "080010 ", S3_MODE }, + /* Florian Tham Samsung P35 */ + { "SAMSUNG", "CoronaR", "03RK", "", 0 }, + /* Jeremie Delaitre */ + { "SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.", "Q35/Q36", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Eduardo Robles Elvira */ + { "SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.", "R40/R41", "", "", VBE_SAVE }, + /* Daniel Koester does not yet work from text mode */ + { "SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.", "R55S *", "", "", 0 }, + /* Stephen Denham */ + { "SAMSUNG Electronics", "SENS V25", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Gautier Hattenberger */ + { "Samsung Electronics", "SM40S", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Pavel Machek, Samsung UMPC */ + { "SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.", "SQ1US", "01ME", "", VBE_SAVE }, + /* Martin Wilck */ + { "Samsung Electronics", "SX50S", "Revision MP", "", 0 }, + /* Thomas Peuss */ + { "Shuttle Inc", "SN85V10", "", "", 0 }, + + /* Kevin Fullerton */ + { "TOSHIBA", "EQUIUM A100", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "TOSHIBA", "Libretto L5/TNK", "", "", 0 }, + { "TOSHIBA", "Libretto L5/TNKW", "", "", 0 }, + /* Hans-Hermann Jopski Tecra A2 PTA20E-4M301VGR */ + { "TOSHIBA", "Portable PC", "Version 1.0", "Version 1.20", 0 }, + /* this is a Toshiba Satellite 4080XCDT, believe it or not :-( */ + { "TOSHIBA", "Portable PC", "Version 1.0", "Version 7.80", S3_MODE }, + /* Pavel Borzenkov , Toshiba Portege 3490CT, works correctly for me */ + { "TOSHIBA", "P3490", "", "", VBE_SAVE }, + /* Alan Mycroft */ + { "TOSHIBA", "PORTEGE M300", "", "", S3_MODE }, + /* Mathieu Lacage */ + { "TOSHIBA", "PORTEGE R100", "", "", 0 }, + /* Bernhard Kausler */ + { "TOSHIBA", "PORTEGE R500", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + { "TOSHIBA", "Satellite A30", "", "", VBE_SAVE }, + /* Diego Ocampo */ + { "TOSHIBA", "Satellite A80", "", "", 0 }, + /* From: a.maurizi@isac.cnr.it */ + { "TOSHIBA", "Satellite A100", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Christian Schneeman */ + { "TOSHIBA", "Satellite L10", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Gijs van Gemert */ + { "TOSHIBA", "Satellite L30", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* tnt.rocket@freenet.de, need to verify if S3_MODE is needed too */ + { "TOSHIBA", "Satellite M30X", "", "", S3_BIOS }, + /* Michaell Gurski */ + { "TOSHIBA", "Satellite M35X", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Mike Gilliam */ + { "TOSHIBA", "Satellite M55", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* clist@uah.es */ + { "TOSHIBA", "Satellite M70", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Antonis Tsolomitis */ + { "TOSHIBA", "Satellite P10", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: mire */ + { "TOSHIBA", "Satellite P200", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* From: Jim */ + { "TOSHIBA", "SatellitePro4600", "", "", 0 }, + /* Romano Giannetti sys_version "PSU34U-00L003" */ + { "TOSHIBA", "Satellite U305", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Bram Senders */ + { "TOSHIBA", "SP4600", "Version 1.0", "", 0 }, + /* Dr. Stephan Buehne */ + { "TOSHIBA", "TECRA M9", "", "", S3_MODE }, + /* Jad Naous */ + { "TOSHIBA", "TECRA S1", "", "", 0 }, + { "TOSHIBA", "TECRA S3", "", "", 0 }, + /* From: a v */ + { "TOSHIBA", "TECRA8100", "", "", S3_MODE }, + /* Stefan Seyfried has one of those :-) S3_BIOS leads to "melting screen" */ + { "TOSHIBA", "TECRA 8200", "", "", S3_MODE }, + /* Arnim Laeuger */ + { "Samsung Electronics", "NX05S*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "Samsung", "SQ10", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE }, + /* https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=290734 */ + { "Samsung Electronics", "SX20S", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + { "SHARP ", "PC-AR10 *", "", "", 0 }, + /* Daniel Morris */ + { "Sony Corporation", "VGN-B1XP*", "", "", S3_BIOS }, + /* Dhananjaya Rao */ + { "Sony Corporation", "VGN-B55G(I)", "", "", 0 }, + /* Jorge Visca */ + { "Sony Corporation", "VGN-C140G", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Tijn Schuurmans */ + { "Sony Corporation", "VGN-C2S_G", "", "", S3_BIOS }, + /* , only from X, S3_MODE hangs the machine, all other leave the screen blank */ + { "Sony Corporation", "VGN-FE31M", "", "", 0 }, + { "Sony Corporation", "VGN-FS115B", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Olivier Saier , apparently S3_BIOS locks the machine hard */ + { "Sony Corporation", "VGN-FS115Z", "", "", S3_MODE }, + /* S.Çağlar Onur */ + { "Sony Corporation", "VGN-FS215B", "", "", 0 }, + /* Joseph Smith */ + { "Sony Corporation", "VGN-FS660_W", "", "", 0 }, + /* daryl@mail.bg */ + { "Sony Corporation", "VGN-SZ340P", "", "", 0 }, + /* Pedro M. S. Oliveira , machine has two gfx cards, + works only well with the intel, not with the nvidia */ + { "Sony Corporation", "VGN-SZ5XN_C", "", "", 0 }, + /* Anton Zahlheimer */ + { "Sony Corporation", "VGN-T250P", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Timo Hoenig VGN-TX3HP */ + { "Sony Corporation", "VGN-TX3HP", "", "", 0 }, + /* Stephan Martin */ + { "Sony Corporation", "VGN-TX3XP_L", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Danny Kukawka , TX5MN from Michael Matz */ + { "Sony Corporation", "VGN-TX5MN_W", "", "", VBE_MODE }, + /* Pier Paolo Pittavino , Timo Hoenig */ + { "Sony Corporation", "VGN-TZ11*", "", "", 0 }, + /* Hans Gunnarsson */ + { "Sony Corporation", "VGN-TZ21XN_B", "", "", 0 }, + /* Mattia Dongili */ + { "Sony Corporation", "VGN-UX50", "", "", VBE_MODE }, + /* Russ Dill */ + { "Sony Corporation ", "PCG-F430(UC) ", "", "", 0 }, + /* Brice Mealier */ + { "Sony Corporation", "PCG-FR215E*", "", "", 0 }, + /* Sitsofe Wheeler */ + { "Sony Corporation", "PCG-FX405*", "", "", S3_BIOS }, + /* Stefan Nobis */ + { "Sony Corporation", "PCG-FX601*", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Marco Nenciarini */ + { "Sony Corporation", "PCG-GRT916Z*", "", "", 0 }, + { "Sony Corporation", "PCG-GRT995MP*", "", "", 0 }, + /* Mattia Dongili */ + { "Sony Corporation ", "PCG-GR7_K(J) ", "", "", 0 }, + /* Bruce Perens */ + { "Sony Corporation", "PCG-TR2A(UC)", "", "", VBE_MODE }, + /* mathieu bouillaguet */ + { "Sony Corporation", "PCG-Z1RMP*", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + + /* Gregory Colpart 'Transtec Levio 210' */ + { "transtec AG", "MS-1057", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Joachim Gleissner */ + { "transtec AG", "MS-1034", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + + /* Clevo D470K, Jasper Mackenzie */ + { "VIA", "K8T400", "VT8204B ", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* VIA EPIA M Mini-ITX Motherboard with onboard gfx, reported by Monica Schilling */ + { "VIA Technologies, Inc.", "VT8623-8235", "", "", S3_MODE }, + + // entries below are imported from acpi-support 0.59 and though "half known". + { "ASUSTeK Computer Inc.", "L7000G series Notebook PC*", "","", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "ASUSTeK Computer Inc.", "W5A*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Acer", "TravelMate 290*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Acer", "TravelMate 660*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Acer", "Aspire 2000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Acer, inc.", "TravelMate 8100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 700m*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 1200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 6000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 8100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 8200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 8600*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Inspiron 9300*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude 110L*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude D510*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude D810*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude X1*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Latitude X300*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Inc.", "Precision M20*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 700m*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 1200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 6000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 8600*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Inspiron 9300*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude 110L*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D410*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D510*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude D810*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude X1*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Latitude X300*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Dell Computer Corporation", "Precision M20*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "ECS", "G556 Centrino*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU", "Amilo M*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU", "LifeBook S Series*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU", "LIFEBOOK S6120*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU", "LIFEBOOK P7010*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU SIEMENS", "Amilo M*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU SIEMENS", "LifeBook S Series*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK S6120*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "FUJITSU SIEMENS", "LIFEBOOK P7010*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc4200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nx6110*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc6220*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Compaq nc8230*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion dv1000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Pavilion zt3000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Tablet PC Tx1100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "HP Tablet PC TR1105*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Hewlett-Packard", "Pavilion zd7000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // R40 + { "IBM", "2682*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2683*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2692*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2693*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2696*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2698*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2699*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2723*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2724*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2897*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // R50/p + { "IBM", "1830*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1831*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1832*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1833*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1836*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1840*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1841*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + /* R50e needs not yet implemented save_video_pci_state :-( + { "IBM", "1834*", "", "", UNSURE }, + { "IBM", "1842*", "", "", UNSURE }, + { "IBM", "2670*", "", "", UNSURE }, + */ + // R52 + { "IBM", "1846*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1847*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1848*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1849*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1850*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1870*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // T21 + { "IBM", "2647*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2648*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // T23 + { "IBM", "475S*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // T40/T41/T42/p + { "IBM", "2375*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2378*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2379*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // T43 + { "IBM", "1871*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1872*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1873*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1874*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1875*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1876*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // X30 + { "IBM", "2884*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE|RADEON_OFF }, + { "IBM", "2885*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE|RADEON_OFF }, + { "IBM", "2890*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE|RADEON_OFF }, + { "IBM", "2891*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE|RADEON_OFF }, + // X40 + { "IBM", "2369*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2370*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2372*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2382*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + // X41 + { "IBM", "1864*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "1865*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2526*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2527*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "IBM", "2528*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + + { "SHARP Corporation", "PC-MM20 Series*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "Sony Corporation", "PCG-U101*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + + { "TOSHIBA", "libretto U100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "P4000*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "PORTEGE A100*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "PORTEGE A200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "PORTEGE M200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "PORTEGE R200*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "Satellite 1900*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "TECRA A2*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "TECRA A5*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { "TOSHIBA", "TECRA M2*", "", "", VBE_POST|VBE_SAVE|UNSURE }, + { NULL, NULL, NULL, NULL, 0 } +}; --- uswsusp-0.8.orig/debian/dirs +++ uswsusp-0.8/debian/dirs @@ -0,0 +1,5 @@ +etc/ +usr/sbin +usr/lib/uswsusp +usr/share/initramfs-tools/hooks +usr/share/initramfs-tools/scripts/local-premount --- uswsusp-0.8.orig/debian/install +++ uswsusp-0.8/debian/install @@ -0,0 +1,3 @@ +debian/initramfs-tools/hooks/uswsusp usr/share/initramfs-tools/hooks +debian/initramfs-tools/conf.d/uswsusp usr/share/initramfs-tools/conf.d +debian/initramfs-tools/scripts/local-premount/uswsusp usr/share/initramfs-tools/scripts/local-premount --- uswsusp-0.8.orig/debian/s2ram.xml +++ uswsusp-0.8/debian/s2ram.xml @@ -0,0 +1,286 @@ + +.
will be generated. You may view the +manual page with: nroff -man .
| less'. A +typical entry in a Makefile or Makefile.am is: + +DB2MAN=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/\ +manpages/docbook.xsl +XP=xsltproc -''-nonet + +manpage.1: manpage.dbk + $(XP) $(DB2MAN) $< + +The xsltproc binary is found in the xsltproc package. The +XSL files are in docbook-xsl. Please remember that if you +create the nroff version in one of the debian/rules file +targets (such as build), you will need to include xsltproc +and docbook-xsl in your Build-Depends control field. + +--> + + + Tim"> + Dijkstra"> + + juni 24, 2006"> + + 8"> + tim@famdijkstra.org"> + + s2ram"> + + + + + + + + + Debian"> + GNU"> + GPL"> +]> + + + +
+ &dhemail; +
+ + &dhfirstname; + &dhsurname; + + + 2006 + &dhusername; + + &dhdate; +
+ + &dhucpackage; + + &dhsection; + + + &dhprogram; + + program to suspend to ram (suspend) + + + + + &dhs2ram; + + -h, --help + -V, --vesion + -n, --test + -i, --identify + --nofbsuspend + --force + + --vbe_save + --vbe_mode + --radeontool + --acpi_sleep nr + --pci_save + + + + + + DESCRIPTION + + This manual page documents briefly the + &dhs2ram; command. + + This manual page was written for the &debian; distribution + because the original program does not have a manual page. + + &dhs2ram; is a program that will + suspend your system to ram (put it in S3 mode). Which + means that the system is in a lower power mode. It asked to do so + it will wake up farely quickly. + However, if the system will run out of energy entirely you will lose + data. That is why it is recommended to use &dhs2both;(8) + &dhs2ram; is only provided to find out any work around + needed to make suspend to both work. See README.s2ram-whitelist and + README.Debian for more information. + + + + + OPTIONS + + + + + + + Short help text. + + + + + + + + + + Version information. + + + + + + + + + + + test if the machine is in the database. returns 0 if known and supported + + + + + + + + + + + + prints a string that identifies the machine. + + + + + + + + + + do not suspend the framebuffer (for debugging purposes). + + + + + + + + + + + force suspending, even on unknown machines. + the following options are only available with --force. + + + + + + + + + + + + + save VBE state before suspending and restore after resume. + + + + + + + + + + VBE POST the graphics card after resume. + + + + + + + + + + get VBE mode before suspend and set it after resume. + + + + + + + + + + turn off the backlight on radeons before suspending. + + + + + + + + + + Save the PCI config space of the VGA card before suspend + and restore it after resume. + + + + + + + + + + + set the acpi_sleep parameter before suspend. + 1=s3_bios, 2=s3_mode, 3=both + + + + + + + + + + + + + + SEE ALSO + + &dhs2both; (8). + + For more information see the /usr/share/doc/&dhpackage;/README.s2ram-whitelist and + the /usr/share/doc/&dhpackage;/README.Debian + + + AUTHOR + + This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for + the &debian; system (but may be used by others). Permission is + granted to copy, distribute and/or modify this document under + the terms of the &gnu; General Public License, Version 2 any + later version published by the Free Software Foundation. + + + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public + License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL. + + + +
+ --- uswsusp-0.8.orig/debian/uswsusp.conf.xml +++ uswsusp-0.8/debian/uswsusp.conf.xml @@ -0,0 +1,291 @@ + +.
will be generated. You may view the +manual page with: nroff -man .
| less'. A +typical entry in a Makefile or Makefile.am is: + +DB2MAN=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/\ +manpages/docbook.xsl +XP=xsltproc -''-nonet + +manpage.1: manpage.dbk + $(XP) $(DB2MAN) $< + +The xsltproc binary is found in the xsltproc package. The +XSL files are in docbook-xsl. Please remember that if you +create the nroff version in one of the debian/rules file +targets (such as build), you will need to include xsltproc +and docbook-xsl in your Build-Depends control field. + +--> + + + Tim"> + Dijkstra"> + + juni 24, 2006"> + + 8"> + tim@famdijkstra.org"> + + uswsusp.conf"> + + + + + + + + + + Debian"> + GNU"> + GPL"> +]> + + + +
+ &dhemail; +
+ + &dhfirstname; + &dhsurname; + + + 2006 + &dhusername; + + &dhdate; +
+ + &dhucpackage; + + &dhsection; + + + &dhprogram; + + Config file for the &dhsuspend; program + + + DESCRIPTION + + This manual page documents briefly the &dhprogram; + file used by the &dhsuspend;, &dhs2both; and &dhresume; commands. + + This manual page was written for the &debian; distribution + because the original program does not have a manual page. + + &dhsuspend; is a program that will save the + the state of the whole system to disk and power off your system. + After restarting your system it will be put back in the exact system state + you left it (this is sometimes called hibernation). + + + On a &debian; system you can run dpkg-reconfigure &dhpackage; to manage this file. + + + + OPTIONS + + + + + + + + Device via which &dhsuspend; should talk + to the kernel. + + + + + + + + Specifies the device to write the image to. This is a swap partition or + the partition that contains the swap file (see next parameter). + + + + + + + + + Necessary if a swap file is used for suspending. In such a case + the device identified by the "resume device" parameter is regarded + as the partition that contains the swap file, and "resume offset" must + be equal to the offset from the beginning of this + partition at which the swap file's header is located, in <PAGE_SIZE> units. + The value of this parameter for given swap file can be determined by the + swap-offset program (has to be run as root) included in this package. [For + this feature to work, you will need an -mm kernel, 2.6.18-mm3 or newer.] + + + + + + + + + + Limit the size of the system + snapshot image created by the &dhsuspend; tool, but it's not mandatory. Namely, + the &dhsuspend; tool will do its best to limit the image size as required by + this parameter, but if that's not possible, it will suspend the system anyway, + with a bigger image. If "image size" is set to 0, the snapshot image will be + as small as possible. + + + + + + + + + + + You can specify the kernel console loglevel which the + &dhsuspend;/&dhs2both; and + &dhresume; + utilities will use to report progress. On a stock kernel messages with + level higher then 7 are usually not shown. + + + + + + + + + +This parameter defines the operation that will be carried out +after the suspend image has been created and the machine is ready to be powered +off. If it is set to "reboot", the machine will be rebooted immediately. +If it is set to "platform", the machine will be shut down using special +power management operations available from the kernel that may be necessary +for the hardware to be properly reinitialized after the resume, and may cause +the system to resume faster (this is the recommended shutdown method on the +majority of systems and hence the defaul). +If set to "shutdown" the machine will be powered off. + + + + + + + + + + + If the "compute checksum" parameter is set to 'y', the &dhsuspend; and &dhresume; + tools will use the MD5 algorithm to verify the image integrity. + + + + + + + + + + If the "compress" parameter is set to 'y', the &dhsuspend; and &dhresume; tools will + use the LZF compression algorithm to compress/decompress the image. + + + + + + + + + If the "encrypt" parameter is set to 'y', the + &dhsuspend; and &dhresume; tools will + use the Blowfish encryption algorithm to encrypt/decrypt the image. + On resume and suspend you will have to supply a passphrase. + By using a pregenerated RSA key, you can avoid having to type a + passphrase on suspend. + See the "RSA key file" option for more information. + + + + + + + + + If this this options points a valid RSA key, which can be created + with &dhkeygen;, + the &dhsuspend; tool will generate a random + key for the Blowfish encryption that will be passed to the + &dhresume; tool + within the image header with the help of the RSA cipher. + Consequently you only need to type a passphrase on resume. + + + + + + + + + + + If the "early writeout" parameter is set to 'y' is specified, the &dhsuspend; + utility will start syncing the resume device early in the process of writing + the image to it. [This has been reported to speed up the &dhsuspend; on some + boxes and eliminates the "fast progress meter and long fsync wait" effect.] + + + + + + + + + + The "splash" parameter is used to make &dhsuspend; and/or &dhresume; use a splash system (when set to 'y'). Currently the bootsplash.org and splashy systems are supported. For the former you need a kernel patch, the later is a userspace solution, but you'll need to install a splashy theme. + + + If you use initramfs-tools on &debian; to generate your initramfs + (and have splashy installed), the necessary files will be copied to it. + + + + + + + + + SEE ALSO + + &dhsuspend; (8). &dhkeygen;(8) + + + + AUTHOR + + This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for + the &debian; system (but may be used by others). Permission is + granted to copy, distribute and/or modify this document under + the terms of the &gnu; General Public License, Version 2 any + later version published by the Free Software Foundation. + + + On &debian; systems, the complete text of the GNU General Public + License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL. + + + +
+ --- uswsusp-0.8.orig/debian/uswsusp.preinst +++ uswsusp-0.8/debian/uswsusp.preinst @@ -0,0 +1,12 @@ +#!/bin/sh + +F=kill-uswsusp-image + +if [ -f /etc/init.d/$F ]; then + rm -f /etc/init.d/$F +fi + +update-rc.d $F remove 1> /dev/null + +#DEBHELPER# + --- uswsusp-0.8.orig/debian/README.Debian +++ uswsusp-0.8/debian/README.Debian @@ -0,0 +1,68 @@ +uswsusp for Debian +------------------ + +For suspend/resume to work at all you need a kernel version 2.6.17-rc1 or +above. Proper support for s2both on powerpc appeared in version 2.6.22. You +will also need a swap partition or file. For swap file support you need kernel +version 2.6.20 or above, swapfile in a LVM partition has a bug and is currently +not working. Finally, you need and an initramfs to start the resume process. If +you are using initramfs-tools to generate your initramfs you're in luck; this +package provides the necessary hooks and scripts to make it happen. + +During install a suitable configuration will be written to /etc/uswsusp.conf +If your not happy with it you can choose to alter it by hand or by running + dpkg-reconfigure uswsusp +If you change it by hand you should run + update-initramfs -u +(and maybe run lilo) to update your ramdisk. + +NOTE, by default update-initramfs -u only updates the ramdisk of the `latest' +kernel. This can lead to incompatibilities between s2disk and resume if +you boot an older kernel. You can set update_initramfs=all in +/etc/initramfs-tools/update-initramfs.conf to let it update all initramfses. + +NOTE2, if you have both update-initramfs and yaird installed there is a +possibility that running dpkg-reconfigure won't create an initrd for you. +You should run update-initramfs by hand (possibly with -t). + +This package installs the following binaries in root's path: s2disk, s2ram, +s2both, suspend-keygen and swap-offset. + +s2disk will always poweroff after making a snapshot of the system, if +your initramfs and uswsusp.conf are correct, this should just work. + +s2both will try to suspend to ram (S3) after making the snapshot. +This is a bit more tricky. Usually there are some issues with the graphics +card, which most of the time can be worked around. +It will only try suspend to ram if a work around for your system is known +(or known not to be necessary). You can check if your system is known by +running + s2ram -n +If it is, you can use s2both. If not you can try and experiment with +s2ram to find a workaround for your system. Read README.s2ram-whitelist +for instructions. If you find a work around, please send a report to either +the debian BTS or directly to the upstream authors. + +The uswsusp system supports encrypting the image written to disk. The +easiest way to enable this is by answering the questions you get by +running 'dpkg-reconfigure -pmedium uswsusp'. Alternatively you can read +the HOWTO. +When using a non-us keyboard layout and encryption one should be aware +of the fact that due to a bug in initramfs-tools the passphrase on resume +should be typed as if one has a non-us keymap. This will hopefully be +fixed soon. + +It also supports two splash systems. The one from bootsplash.org and +splashy. The latter is an userspace implementation. For it to work +you need to install splashy and a splashy theme. Be carefull not to use +splashy-from-initramfs (not the default) and uswsusp's splash support +at the same time. + +Userspace suspend is designed to be very flexible; If the custom set up +doesn't suit you it can be extended to your needs. +This sofware is very much in its alpha stages and can cause severe +data corruption when used wrongly. Please read the README and HOWTO +if you want to know more about how it all works. + + + -- Tim Dijkstra , Mon, 13 sep 2007 00:50:16 +0200 --- uswsusp-0.8.orig/debian/watch +++ uswsusp-0.8/debian/watch @@ -0,0 +1,22 @@ +# Example watch control file for uscan +# Rename this file to "watch" and then you can run the "uscan" command +# to check for upstream updates and more. +# See uscan(1) for format + +# Compulsory line, this is a version 3 file +version=3 + +# Uncomment to examine a Webpage +# +#http://www.example.com/downloads.php suspend-(.*)\.tar\.gz + +# Uncomment to examine a Webserver directory +#http://www.example.com/pub/suspend-(.*)\.tar\.gz + +# Uncommment to examine a FTP server +#ftp://ftp.example.com/pub/suspend-(.*)\.tar\.gz debian uupdate + +# Uncomment to find new files on sourceforge, for debscripts >= 2.9 +http://sf.net/suspend/suspend-(.*)\.tar\.gz + + --- uswsusp-0.8.orig/debian/TODO-personal +++ uswsusp-0.8/debian/TODO-personal @@ -0,0 +1,7 @@ +Look at +> Since adding resume to the initial ramdisk, the "quiet" boot +> parameter seems to have no effect anymore. +> You might want to investigate that. + +At the moment we're making /dev/snapshot, maybe it's worth making +whatever is provided in the conf file --- uswsusp-0.8.orig/debian/control +++ uswsusp-0.8/debian/control @@ -0,0 +1,33 @@ +Source: uswsusp +Section: admin +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Tim Dijkstra +Build-Depends: debhelper (>= 5), libpci-dev, docbook2x, docbook-xml, xsltproc, po-debconf, libgcrypt11-dev, zlib1g-dev, libsplashy1-dev, libx86-dev [amd64 i386], pkg-config, liblzo2-dev, autotools-dev, quilt +Standards-Version: 3.7.3 +Homepage: http://suspend.sourceforge.net/ + +Package: uswsusp +Architecture: i386 amd64 powerpc +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} +Recommends: initramfs-tools (>= 0.74), mount (>= 2.12r-17) +Suggests: splashy (>= 0.3) +Description: tools to use userspace software suspend provided by Linux + This package (also known as µswsusp or simply suspend) contains the + programs to use the userspace software suspend facility available in + Linux kernels 2.6.17-rc1 and higher. It allows the system to have its + state saved to disk and be powered off. On restarting, it will be put + back in the state it was left in (this is sometimes called + hibernation). + . + It also includes a program to suspend the system to RAM after the + state is saved to disk. In that state, the system still uses power, + but resuming is faster. If the battery depletes, the state is + resumed from disk without data loss. + . + Optional features include encrypting the system snapshot and a themeable + splash screen during the suspend and resume processes. + . + To use this package you need a Linux kernel version 2.6.17-rc1 or newer + configured to use an initramfs. Hooks and scripts to integrate with + initramfs-tools are provided. --- uswsusp-0.8.orig/debian/uswsusp.config +++ uswsusp-0.8/debian/uswsusp.config @@ -0,0 +1,223 @@ +#!/bin/bash -e +# +# uswsusp.config -- configure script for uswsusp debian package +# +# Copyright 2006, 2007 Tim Dijkstra +# Released under GPLv2 + +. /usr/share/debconf/confmodule + +CONFIGFILE=/etc/uswsusp.conf + +LOWQ="snapshot_device compute_checksum compress early_writeout image_size suspend_loglevel max_loglevel shutdown_method" +MEDQ="resume_device encrypt splash" +HIGHQ="" +NOTQ="RSA_key_file resume_offset" + + +# If we don't have /proc or /sys we can't work, this will probably +# be a chroot or so. +mountpoint -q /sys || + { echo "/sys not mounted. Can't create uswsusp.conf" > /dev/stderr; exit 0; } +mountpoint -q /proc || + { echo "/proc not mounted. Can't create uswsusp.conf" > /dev/stderr; exit 0; } + +# Reset these flags +db_fset uswsusp/no_swap hit false +db_fset uswsusp/no_snapshot hit false +db_fset uswsusp/continue_without_swap hit false + +# Swap file support is from 2.6.20 +if dpkg --compare-versions `uname -r` lt 2.6.20; then + NO_FILE=' && $2!="file"' +fi + +# List of swaps, listed by size +SWAPLIST= +SWAPFIRST= +KOMMA= +for I in `sort -nr -k 3 /proc/swaps | awk '$2!="Type" '"$NO_FILE"' {print $1}'`; do + SWAPLIST=${SWAPLIST}${KOMMA}$I + if [ -z "$KOMMA" ]; then + SWAPFIRST=$I + KOMMA=", " + fi +done + +# Try to detect snapshot support +if [ ! -e /sys/class/misc/snapshot/dev ]; then +# db_input critical uswsusp/no_snapshot || true +# db_fset uswsusp/no_snapshot hit true +# db_go || true + exit 0 +fi + +IMAGESIZE=`awk '$1 == "MemTotal:" {print int($2*1024*0.46)}' /proc/meminfo 2> /dev/null` +#if [ -n "$IMAGESIZE" ]; then +# db_set uswsusp/image_size $IMAGESIZE +#fi + +# Luckily the parser in s2disk is quite strict +if [ -e "$CONFIGFILE" ]; then + for I in $LOWQ $MEDQ $HIGHQ $NOTQ; do + VAL=`sed -n 's/^[[:space:]]*'"${I//_/ }"'[[:space:]]*[=:][[:space:]]*\([^[:space:]]*\)/\1/ p' $CONFIGFILE` + + # For boolean values it only checks for [yY] + db_metaget uswsusp/$I type + TYPE=$RET + +# if [ "boolean" = "$TYPE" ]; then +# if [ "$VAL" = "y" -o "$VAL" = "Y" ]; then +# db_set uswsusp/$I true +# else +# db_set uswsusp/$I false +# fi +# else +# db_set uswsusp/$I "$VAL" +# fi + + done +fi + +# Check resume_device and resume_offset from the config file +db_get uswsusp/resume_device +USERSWAP=$RET +db_get uswsusp/resume_offset +USEROFFSET=$RET + +if [ -z "$USERSWAP" ]; then + # The user didn't set one: Set the first as default + SWAPDEFAULT=$SWAPFIRST +elif echo "$SWAPLIST" | grep -q -e '\(^\|, \)'$USERSWAP'\(,\|$\)'; then + # Valid swap partition + SWAPDEFAULT=$USERSWAP +elif [ -n "$USEROFFSET" ] && [ -x /usr/sbin/swap-offset ]; then + # Offset was specified + # If we don't have swap-offset, this probably means uswsusp + # was removed before, leaving the config file. Now we don't + # have a way to check the offset. Best is to ask if this is OK + + devid=`printf "%02x%02x" $(stat -c "0x%t 0x%T" $USERSWAP 2> /dev/null)` + + while read name type rest; do + [ "$type" == "file" ] || continue; + [ "$(stat -c '%D' $name)" == "$devid" ] || continue; + [ "$USEROFFSET" == "$(swap-offset $name | cut -c17- )" ] || continue; + + SWAPDEFAULT=$name + break + done < /proc/swaps +fi + +# Some people want to use a swap partition that is only mounted +# during suspend. This means we can't find it in /proc/swaps, but +# it is a valid option non the less. To not remove their changes +# we add it to the SWAPLIST, but not after we confirmed this is +# what they want. +#if [ -z "$SWAPDEFAULT" ]; then + # This can be: + # Offset is given, no sbin/swap-offset + # Offset is given, USERSWAP:USEROFFSET not in /proc/swaps + # No offset, USERSWAP not in /proc/swaps +# db_input critical uswsusp/continue_without_swap || true +# db_get uswsusp/continue_without_swap +# if [ "$RET" = "true" ]; then + SWAPLIST=${SWAPLIST}${KOMMA}${USERSWAP} ; + SWAPDEFAULT=${USERSWAP} +# db_fset uswsusp/continue_without_swap hit true + # fi +#fi + +# If we still do not have a SWAPLIST, something is wrong +#if [ -z "$SWAPLIST" ]; then +# db_input critical uswsusp/no_swap || true +# db_fset uswsusp/no_swap hit true +# db_go || true + # exit 0 +#fi +#db_subst uswsusp/resume_device list $SWAPLIST +#db_set uswsusp/resume_device $SWAPDEFAULT + +# If we're still here, reset the seen flags on error messages +# Maybe they had problems before, but not anymore... +#db_fset uswsusp/no_swap seen false +#db_fset uswsusp/no_snapshot seen false + + +# Stetup questions according to priority +#for I in $LOWQ; do +# db_input low uswsusp/$I || true +#done + +#for I in $MEDQ; do +# db_input medium uswsusp/$I || true +#done + +#for I in $HIGHQ; do +# db_input high uswsusp/$I || true +#done + +# Ask questions +#db_go || true + +# Only if they want encryption, ask the RSA question +#db_get uswsusp/encrypt +#if [ "$RET" = "false" ]; then +# db_set uswsusp/create_RSA_key false +#elif [ "$RET" = "true" ]; then + # First ask filename +# while [ 1 ] ; do +# db_input low uswsusp/RSA_key_file || true +# db_go || true + # db_get uswsusp/RSA_key_file || true +# KEYFILE=$RET + +# if [ -n "$KEYFILE" ]; then +# break +# fi + +# db_reset uswsusp/RSA_key_file +# done + + # Then ask if we should generate it, default to yes if they don't have one yet + # if [ -e "$KEYFILE" ]; then +# db_set uswsusp/create_RSA_key false + # else +# db_set uswsusp/create_RSA_key true + # fi + + # db_input low uswsusp/create_RSA_key || true + # db_go || true + + # If they want it created, ask nr bits and passphrase (twice) + # db_get uswsusp/create_RSA_key + # if [ "$RET" = "true" ]; then +# while [ 1 ]; do +# db_input low uswsusp/RSA_key_bits || true +# db_go || true +# db_get uswsusp/RSA_key_bits + +# if [ -z "$RET" ] || [ $RET -ge 1024 -a $RET -le 4096 ]; then +# break; +# fi + +# db_reset uswsusp/RSA_key_bits +# done + +# P1=A; P2=B; + +# while [ "$P1" != "$P2" ]; do + +# db_input critical uswsusp/RSA_passphrase || true +# db_input critical uswsusp/RSA_passphrase_v || true +# db_go || true + +# db_get uswsusp/RSA_passphrase +# if [ -n "$RET" ]; then P1=$RET; fi +# db_get uswsusp/RSA_passphrase_v +# if [ -n "$RET" ]; then P2=$RET; fi +# done + # fi +#fi + + --- uswsusp-0.8.orig/debian/links +++ uswsusp-0.8/debian/links @@ -0,0 +1,2 @@ +usr/share/man/man8/s2disk.8 usr/share/man/man8/resume.8 +usr/share/man/man8/s2disk.8 usr/share/man/man8/s2both.8 --- uswsusp-0.8.orig/debian/suspend-keygen.xml +++ uswsusp-0.8/debian/suspend-keygen.xml @@ -0,0 +1,136 @@ + +.
will be generated. You may view the +manual page with: nroff -man .
| less'. A +typical entry in a Makefile or Makefile.am is: + +DB2MAN=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/\ +manpages/docbook.xsl +XP=xsltproc -''-nonet + +manpage.1: manpage.dbk + $(XP) $(DB2MAN) $< + +The xsltproc binary is found in the xsltproc package. The +XSL files are in docbook-xsl. Please remember that if you +create the nroff version in one of the debian/rules file +targets (such as build), you will need to include xsltproc +and docbook-xsl in your Build-Depends control field. + +--> + + + Tim"> + Dijkstra"> + + juni 24, 2006"> + + 8"> + tim@famdijkstra.org"> + + suspend-keygen"> + + + + + + + + + + Debian"> + GNU"> + GPL"> +]> + + + +
+ &dhemail; +
+ + &dhfirstname; + &dhsurname; + + + 2006 + &dhusername; + + &dhdate; +
+ + &dhucpackage; + + &dhsection; + + + &dhprogram; + + program to generate a RSA key to be used by &dhsuspend; + + + + + &dhprogram; + + + + + + DESCRIPTION + + This manual page documents briefly the + &dhprogram; command. + + This manual page was written for the &debian; distribution + because the original program does not have a manual page. + + &dhprogram; is a program that will + generate a RSA key which can be used by the &dhsuspend; + to encrypt the image written to disk. + The program does not take any options, but will ask to give the size + of the key in bits and to supply a passphrase. You will + have to enter this passphrase on &dhresume; + to decrypt the image. + + + To start using encryption, you will have to point + the "RSA key file" option in &dhconfig;(8) to the file &dhprogram; + generated. + + + + + SEE ALSO + + &dhsuspend; (8)., &dhconfig; (8). + + + For more information see + /usr/share/doc/&dhpackage;/README.Debian + + + AUTHOR + + This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for + the &debian; system (but may be used by others). Permission is + granted to copy, distribute and/or modify this document under + the terms of the &gnu; General Public License, Version 2 any + later version published by the Free Software Foundation. + + + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public + License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL. + + + +
+ --- uswsusp-0.8.orig/debian/README.Debian-source +++ uswsusp-0.8/debian/README.Debian-source @@ -0,0 +1,5 @@ +This source package consists of the merger of a tarball coming +from the uswsusp (or suspend) project and one from liblzf. +I chose two not seperately package liblzf, because it is so small +and there are alternatives in the archive already. +Also see the copyright file. --- uswsusp-0.8.orig/debian/compat +++ uswsusp-0.8/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- uswsusp-0.8.orig/debian/rules +++ uswsusp-0.8/debian/rules @@ -0,0 +1,124 @@ +#!/usr/bin/make -f +# +# Copyright 2006 Tim Dijstra +# +# Based on output from dh_make + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +#export DH_VERBOSE=1 + +include /usr/share/quilt/quilt.make + +# These are used for cross-compiling and for saving the configure script +# from having to guess our platform (since we know it already) +DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) +DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) + +MANPAGES=s2disk.8 s2ram.8 swap-offset.8 uswsusp.conf.8 suspend-keygen.8 + +CFLAGS = -Wall -g + +ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + CFLAGS += -O0 +else + CFLAGS += -O2 +endif + +#CFLAGS += `pkg-config --cflags glib-2.0` +SPLASHY_LIBS = -L/lib -lsplashy -lgcc_s + +%.8: debian/%.xml + docbook2x-man $< + +config.status: configure + dh_testdir + # Add here commands to configure the package. +ifneq "$(wildcard /usr/share/misc/config.sub)" "" + cp -f /usr/share/misc/config.sub config.sub +endif +ifneq "$(wildcard /usr/share/misc/config.guess)" "" + cp -f /usr/share/misc/config.guess config.guess +endif + ./configure --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \ + --prefix=/usr \ + --sysconfdir=/etc \ + --localstatedir=/var \ + --mandir=\$${prefix}/share/man \ + --infodir=\$${prefix}/share/info \ + --docdir=\$${prefix}/share/doc/uswsusp \ + --with-initramfsdir=/usr/lib/uswsusp \ + --disable-resume-static \ + --disable-create-device \ + --enable-compress \ + --enable-usplash \ + --enable-encrypt \ + CFLAGS="$(CFLAGS)" SPLASHY_LIBS="$(SPLASHY_LIBS)" + +build: build-stamp + +build-stamp: patch config.status $(MANPAGES) + dh_testdir + + # Add here commands to compile the package. + $(MAKE) + + chmod 755 debian/initramfs-tools/scripts/local-premount/* \ + debian/initramfs-tools/hooks/* + + touch $@ + +clean: clean-source unpatch +clean-source: + dh_testdir + dh_testroot + rm -f build-stamp + + # Add here commands to clean up after the build process. + [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean + rm -f $(MANPAGES) + rm -f config.guess config.sub + + #debconf-updatepo + + dh_clean + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + dh_installdirs + + # Add here commands to install the package into debian/uswsusp. + $(MAKE) install DESTDIR=$(CURDIR)/debian/uswsusp + + # We don't want upstreams config file. + # Remove it here so I don't forget to patch the Makefile + rm -f $(CURDIR)/debian/uswsusp/etc/suspend.conf + rm -f $(CURDIR)/debian/uswsusp/usr/share/doc/uswsusp/COPYING* + rm -rf $(CURDIR)/debian/uswsusp/dev + +# Build architecture-independent files here. +binary-indep: build install +# We have nothing to do by default. + +# Build architecture-dependent files here. +binary-arch: build install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installchangelogs ChangeLog + dh_installdocs + dh_install + dh_installdebconf + dh_installman + dh_link + dh_strip + dh_compress + dh_fixperms + dh_installdeb + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install --- uswsusp-0.8.orig/debian/manpages +++ uswsusp-0.8/debian/manpages @@ -0,0 +1,5 @@ +s2disk.8 +uswsusp.conf.8 +s2ram.8 +suspend-keygen.8 +swap-offset.8 --- uswsusp-0.8.orig/debian/docs +++ uswsusp-0.8/debian/docs @@ -0,0 +1,5 @@ +README +README.s2ram-whitelist +TODO +HOWTO +debian/README.Debian-source --- uswsusp-0.8.orig/debian/uswsusp.postrm +++ uswsusp-0.8/debian/uswsusp.postrm @@ -0,0 +1,54 @@ +#!/bin/sh +# postrm script for suspend +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `purge' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `abort-install' +# * `abort-install' +# * `abort-upgrade' +# * `disappear' overwrit>r> +# for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or +# the debian-policy package + +CONFIGFILE=/etc/uswsusp.conf +KEYFILE=/etc/uswsusp.key + +case "$1" in + purge) + rm -f $CONFIGFILE $KEYFILE + ;; + remove) + if [ -x /usr/sbin/update-initramfs \ + -a -e /etc/initramfs-tools/initramfs.conf ]; then + update-initramfs -u 1> /dev/null || { + echo "Updating your initramfs failed, this is most likely not a problem in uswsusp." + echo "Uswsusp will continue to be removed. You MUST however investigate the problem" + echo "with update-initramfs, it could lead to an unbootable system." + echo "Please run ``update-initramfs -u -v'' to find out what is wrong''" + } + fi + ;; + disappear|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade) + + + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- uswsusp-0.8.orig/debian/swap-offset.xml +++ uswsusp-0.8/debian/swap-offset.xml @@ -0,0 +1,139 @@ + +.
will be generated. You may view the +manual page with: nroff -man .
| less'. A +typical entry in a Makefile or Makefile.am is: + +DB2MAN=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/\ +manpages/docbook.xsl +XP=xsltproc -''-nonet + +manpage.1: manpage.dbk + $(XP) $(DB2MAN) $< + +The xsltproc binary is found in the xsltproc package. The +XSL files are in docbook-xsl. Please remember that if you +create the nroff version in one of the debian/rules file +targets (such as build), you will need to include xsltproc +and docbook-xsl in your Build-Depends control field. + +--> + + + Tim"> + Dijkstra"> + + juni 24, 2006"> + + 8"> + tim@famdijkstra.org"> + + swap-offset"> + + + + + + + + + + + + + Debian"> + GNU"> + GPL"> +]> + + + +
+ &dhemail; +
+ + &dhfirstname; + &dhsurname; + + + 2006 + &dhusername; + + &dhdate; +
+ + &dhucpackage; + + &dhsection; + + + &dhprogram; + + program to calculate the offset of a swap file in a partition + + + + &dhswapoffset; + + <swap_file> + + + + + + DESCRIPTION + + This manual page documents briefly the &dhswapoffset;. + + This manual page was written for the &debian; distribution + because the original program does not have a manual page. + + + The programs &dhsuspend; and &dhs2both; + can be used to save the state of the whole system to a swap partition or file + and power off or suspend your system. + After restarting your system it will be put back in the exact system state + you left it (this is sometimes called hibernation). + + + In the case of using a swap file you will have to specify the + location of the swap file's header as the offset from the beginning + of the partition that contains the swap file. + The &dhswapoffset; utility can be used to + determine this value. + + + + + SEE ALSO + + &dhconfig;(8), &dhsuspend;(8) + + For more information see the HOWTO and + the README + + + AUTHOR + + This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for + the &debian; system (but may be used by others). Permission is + granted to copy, distribute and/or modify this document under + the terms of the &gnu; General Public License, Version 2 any + later version published by the Free Software Foundation. + + + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public + License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL. + + + +
+ --- uswsusp-0.8.orig/debian/copyright +++ uswsusp-0.8/debian/copyright @@ -0,0 +1,84 @@ +This package was debianized by Tim Dijkstra on +Fri, 23 Jun 2006 22:37:16 +0200. + +It was downloaded from http://suspend.sourceforge.net/download.shtml + +Upstream Author: Rafael J. Wysocki, Pavel Machek + +Copyright: + Copyright (C) 2005 Rafael J. Wysocki + Copyright (C) 2006 Pavel Machek + +License: + uswsusp is released under the terms of the GNU General Public License + version 2. see '/usr/share/common-licenses/GPL-2' + + + +The Debian packaging is (C) 2006, Tim Dijkstra and +is licensed under the GPL, see `/usr/share/common-licenses/GPL'. + + +It includes the file radeontool.c + + * Radeontool v1.4 + * by Frederick Dean + * Copyright 2002-2004 Frederick Dean + * Use hereby granted under the zlib license. + +The source package includes the source of vbetool-0.5-1. Copyright: + + Copyright Matthew Garrett , heavily based on + vbetest.c from the lrmi package and read-edid.c by John Fremlin + + This program is released under the terms of the GNU General Public License, + version 2 + + Upstream Author: Matthew Garrett + + License: + + vbetool is released under the terms of the GNU General Public License + version 2 + +It also includes files in the vbetool/x86emu directory which have the following licence: + + The x86emu library is under a BSD style license, comaptible + with the XFree86 and X licenses used by XFree86. The + original x86emu libraries were under the GNU General Public + License. Due to license incompatibilities between the GPL + and the XFree86 license, the original authors of the code + decided to allow a license change. If you have submitted + code to the original x86emu project, and you don't agree + with the license change, please contact us and let you + know. Your code will be removed to comply with your wishes. + + If you have any questions about this, please send email to + x86emu@linuxlabs.com or KendallB@scitechsoft.com for + clarification. + +And the file lrmi.c + + Linux Real Mode Interface - A library of DPMI-like functions for Linux. + + Copyright (C) 1998 by Josh Vanderhoof + + Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining + a copy of this software and associated documentation files (the + "Software"), to deal in the Software without restriction, including + without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, + distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to + permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to + the following conditions: + + The above copyright notice and this permission notice shall be + included in all copies or substantial portions of the Software. + + THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, + EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. + IN NO EVENT SHALL JOSH VANDERHOOF BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR + OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, + ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR + OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. + --- uswsusp-0.8.orig/debian/uswsusp.templates +++ uswsusp-0.8/debian/uswsusp.templates @@ -0,0 +1,193 @@ +# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english +# team +# +# If modifications/additions/rewording are needed, please ask +# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. +# +# Even minor modifications require translation updates and such +# changes should be coordinated with translators and reviewers. + +Template: uswsusp/resume_device +Type: select +Choices: ${list} +_Description: Swap space to resume from: + To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file + to store a system snapshot. Please choose the device to use, from the + list of suitable swap spaces, sorted by size (largest first). + + +Template: uswsusp/resume_offset +Type: string +Description: Offset of swap file's header: + When using a swap file for storing the snapshot during suspend, the + location of the swap file's header must be specified. This will be + stored in units, as the offset from the beginning of the + partition that contains the swap file. + + +Template: uswsusp/no_swap +Type: error +_Description: No suitable swap space for software suspend + To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to + write a system snapshot to. No such space seems to be available for this. + . + You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the system's + physical RAM. + . + Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file + manually. + + +Template: uswsusp/no_snapshot +Type: error +_Description: No userspace software suspend support in the kernel + The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please + recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option. + + +Template: uswsusp/continue_without_swap +Type: boolean +Default: true +_Description: Continue without a valid swap space? + The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration + file is not active. + . + In most cases this means userspace software suspend will + not work as expected. You should choose another + swap space. + . + However, in some rare cases, this configuration may be intentional. + + +Template: uswsusp/snapshot_device +Type: string +_Description: The device node through which uswsusp can talk to the kernel: + If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. + This should be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a + good reason to do so. + + +Template: uswsusp/image_size +Type: string +_Description: Preferred maximum image size: + Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes). + . + This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, + but will exceed the specified limit if suspend needs a bigger image. + . + Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot + image. An empty value will use the hard coded default, which is + 500MB. The default value is 45% of the system's memory: this is not + the maximal size, but some additional free memory speeds up the + suspend and resume process. + + +Template: uswsusp/suspend_loglevel +Type: string +_Description: Log level for software suspend: + Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both + and resume utilities will use to report the progress of suspend and + resume. On a stock kernel, messages with levels higher than 7 are + usually not shown. + + +Template: uswsusp/max_loglevel +Type: string +_Description: Maximal log level: + Please specify the kernel console log level which the resume utility will use + if the resume fails. + + +Template: uswsusp/compute_checksum +Type: boolean +Default: false +_Description: Perform checksum on image? + Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image + integrity is slightly safer, but also takes more time. + +Template: uswsusp/compress +Type: boolean +Default: true +_Description: Compress image? + Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a + smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap + partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster + because there is less to read and write. + +Template: uswsusp/early_writeout +Type: boolean +Default: true +_Description: Perform early write out? + The synchronization of the resume device can start early in the + process of writing the image to it. This has been reported to speed + up suspend on some systems and eliminate the 'fast progress meter and + long fsync wait' effect. + +Template: uswsusp/splash +Type: boolean +Default: true +_Description: Show splash screen? + Instead of informative output, a splash screen with progress bar can + be shown during the suspend and resume process. This requires the splashy + package to be installed. + +Template: uswsusp/encrypt +Type: boolean +Default: false +_Description: Encrypt snapshot? + For increased security, it is possible to encrypt the snapshot + that is written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't + use an RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption + adds a significant time to the suspend and resume processes. + + +Template: uswsusp/RSA_key_file +Type: string +Default: /etc/uswsusp.key +_Description: Path to RSA key file: + To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA + key can be used to encrypt the image. + . + Please specify the path to that file. Leave this field empty to + not use an RSA key. + + +Template: uswsusp/create_RSA_key +Type: boolean +Default: false +_Description: Create an RSA key? + The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. + You will be prompted for a passphrase. + +Template: uswsusp/RSA_key_bits +Type: string +Default: 1024 +_Description: RSA key size: + Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 + and 4096). A bigger key increases the encryption strength but slows + down the encryption process. + + +Template: uswsusp/RSA_passphrase +Type: password +_Description: RSA passphrase: + Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the + image. + + +Template: uswsusp/RSA_passphrase_v +Type: password +_Description: RSA passphrase confirmation: + + +Template: uswsusp/shutdown_method +Type: select +__Choices: reboot, platform, shutdown +Default: platform +_Description: Shutdown method: + If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will + reboot the machine rather than powering down. This can be useful + for testing purposes. + . + If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used + if available. --- uswsusp-0.8.orig/debian/s2disk.xml +++ uswsusp-0.8/debian/s2disk.xml @@ -0,0 +1,213 @@ + +.
will be generated. You may view the +manual page with: nroff -man .
| less'. A +typical entry in a Makefile or Makefile.am is: + +DB2MAN=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/\ +manpages/docbook.xsl +XP=xsltproc -''-nonet + +manpage.1: manpage.dbk + $(XP) $(DB2MAN) $< + +The xsltproc binary is found in the xsltproc package. The +XSL files are in docbook-xsl. Please remember that if you +create the nroff version in one of the debian/rules file +targets (such as build), you will need to include xsltproc +and docbook-xsl in your Build-Depends control field. + +--> + + + Tim"> + Dijkstra"> + + juni 24, 2006"> + + 8"> + tim@famdijkstra.org"> + + s2disk"> + + + + + + + + + + + + Debian"> + GNU"> + GPL"> +]> + + + +
+ &dhemail; +
+ + &dhfirstname; + &dhsurname; + + + 2006 + &dhusername; + + &dhdate; +
+ + &dhucpackage; + + &dhsection; + + + &dhprogram; + + program to suspend to disk (hibernate) + + + + &dhsuspend; + + -h, --help + -V, --version + -f, --config config_file + -r, --resume_device device + -o, --resume_offset offset + -s, --image_size size + -P, --parameter parameter + + + + &dhresume; + + + + + DESCRIPTION + + This manual page documents briefly the + &dhsuspend;, &dhs2both; and &dhresume; + commands. + + This manual page was written for the &debian; distribution + because the original program does not have a manual page. + + &dhsuspend; is a program that will save + the state of the whole system to disk and power off your system. + After restarting your system it will be put back in the exact system state + you left it (this is sometimes called hibernation). + + &dhs2both; will do precisly the same as + &dhsuspend; except that it will not power off the + system, but will suspend it to ram (put the system in S3 mode). This + has the advantage that resume will be faster, with the disadvantage + that you still use batteries. If they batteries do deplete, you still + have the system state saved to disk and can resume without data loss. + The &dhs2both; command also inherits all command line + arguments from &dhs2ram;. + + + You will need to set up an initramfs which calls the + &dhresume; program for this to work. If you use an + &debian; kernel package which was made with the --initrd option and you use + mkinitramfs-tools, this package should include the necessary parts on your + initramfs. + + + The uswsusp system supports encrypting the image written to disk + and features a splash system, see &dhconfig;(8) for more information + + + + + OPTIONS + + + + + + + Specify alternate configuration file. + + + + + + + Display help. + + + + + + + Device that contains swap area. + + + + + + + Offset of swap file in resume device. + + + + + + + Desired size of the image. + + + + + + + Override any config file parameter (see &dhconfig;(8)). + + + + + + For the meaning and use of the resume_size, resume_offset and + image_size options see &dhconfig;(8). + + + + SEE ALSO + + &dhconfig;(8), &dhkeygen;(8), &dhs2ram;(8) + + For more information see the HOWTO and + the README + + + AUTHOR + + This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for + the &debian; system (but may be used by others). Permission is + granted to copy, distribute and/or modify this document under + the terms of the &gnu; General Public License, Version 2 any + later version published by the Free Software Foundation. + + + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public + License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL. + + + +
+ --- uswsusp-0.8.orig/debian/changelog +++ uswsusp-0.8/debian/changelog @@ -0,0 +1,436 @@ +uswsusp (0.8-1.2yavdr6) lucid; urgency=low + + * rem debconf + + -- Holger Schvestka Sat, 11 Sep 2010 10:47:44 +0200 + +uswsusp (0.8-1.2yavdr4) lucid; urgency=low + + * modified validation + * added information for ASUSTek M3N78-EM and M4N78-EM + + -- Gerald Dachs Wed, 18 Aug 2010 16:14:07 +0200 + +uswsusp (0.8-1.2yavdr3) lucid; urgency=low + + * use board information block if system information block is invalid + + -- Gerald Dachs Mon, 16 Aug 2010 11:03:32 +0200 + +uswsusp (0.8-1.2yavdr2) lucid; urgency=low + + * added information for Gigabyte EP45T-UD3LR + + -- Gerald Dachs Fri, 13 Aug 2010 18:59:59 +0200 + +uswsusp (0.8-1.2yavdr1) lucid; urgency=low + + * added information for ECS GF8200A + + -- Gerald Dachs Fri, 13 Aug 2010 18:31:33 +0200 + +uswsusp (0.8-1.1ubuntu3) jaunty; urgency=low + + * Remove usplash support also from debian/rules. + + -- Devid Antonio Filoni Thu, 19 Mar 2009 18:00:31 +0100 + +uswsusp (0.8-1.1ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Remove usplash support, it doesn't work (LP: #241115, #331101). + + -- Devid Antonio Filoni Thu, 19 Mar 2009 15:19:44 +0100 + +uswsusp (0.8-1.1ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * Merge from Debian unstable (LP: #241115, #132603), remaining Ubuntu + changes: + - debian/control: modify libsplashy1-dev to libusplash-dev in Build-Depends + field + - debian/rules: don't run debconf-updatepo in clean target + - add usplash support, I hope the patch is good + * s2ram is built in Ubuntu again (LP: #134238). + * debian/control: modify splashy (>= 0.3) to uspash in Suggests field. + + -- Devid Antonio Filoni Fri, 13 Feb 2009 21:48:21 +0100 + +uswsusp (0.8-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. + * Remove extra and useless debian/po/ff/ directory + * Debconf translation updates: + - Japanese. Closes: #489939 + - German. Closes: #493747 + - French. Closes: #493771 + - Romanian. Closes: #493772 + - Galician. Closes: #494050 + - Finnish. Closes: #494087 + - Italian. Closes: #494096 + - Basque. Closes: #494277 + - Basque. Closes: #494277 + - Czech. Closes: #494410 + - Swedish. Closes: #494412 + - Russian. Closes: #495412 + - Portuguese. Closes: #495451 + - Spanish. Closes: #495499 + - Slovak. Closes: #495516 + + -- Christian Perrier Wed, 20 Aug 2008 09:09:13 +0200 + +uswsusp (0.8-1) unstable; urgency=low + + [ Michael Biebl ] + * New upstream release (closes: #459844). + + [ Tim Dijkstra ] + * The "Sorry this took so long, but a baby and a house got in the way" - release + * Add patch for LFS (closes: #451249) + * Remove use of grep in initramfs (closes: #443434) + * New models in the whitelist (closes: #473160, #467109, #475367, #448484, + #458566, #458566, #470314, #487656, #444810) + * Ask shutdown_method at low priority (closes: #448536) + * Change CONFIG_SOFTWARE_SUSPEND to CONFIG_HIBERNATION (closes: #452030, #470861) + * Update whitelist for MacBook1,1 (closes: #458308) + * Make CLI arguments consistent, update manpages (closes: #471120) + * Document shutdown_method (closes: #490568) + * Debconf translation updates (closes: #470578, #491418, #489939) + Thanks: Vincent Zweije [nl], Martin Ågren [sv], Hideki Yamane [jp] + * Do not hang when user supplies an empty passphrase. Thanks Mikko Rapeli + for the patch. (closes: #457963) + * Fix typo in README (closes: #448450) + * Remove libzf licence from copyright file (closes: #474389) + * Disable erroneous comress ratio output. This is fixed upstream by now, but + it's not worth the trouble backporting IMHO. (closes: #443677, #443818) + * Disable improved key handeling patch. This version is not working + anymore. New version is applied upstream, no time for backporting before + lenny, sorry. + * Remove hack for devfs style node names (closes: #450680) + + -- Tim Dijkstra Mon, 28 Jul 2008 23:22:26 +0200 + +uswsusp (0.7-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix longstanding l10n issues and FTBFS. + * Fix FTBFS by (temporarily?) build-depending on glib. Thanks to + Bart martens for the patch. Closes: #456841 + * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- + english team as part of the Smith review project. Closes: #445590 + * [Debconf translation updates] + - Romanian. Closes: #446434 + - Galician. Closes: #446608 + - Czech. Closes: #446669 + - Vietnamese. Closes: #446997 + - Finnish. Closes: #447003 + - Basque. Closes: #447228 + - Italian. Closes: #447442 + - French. Closes: #447485 + - Portuguese. Closes: #447809 + - Russian. Closes: #447901 + - Slovak. Closes: #447914, #467529 + - Brazilian Portuguese. Closes: #448103, #469874 + - Spanish. Closes: #448999 + * Fix typo in NEWS.Debian. Closes: #459443 + * [Lintian] Use the new "Homepage" field in debian/control + * [Lintian] Drop empty /usr/share/lintian/overrides/ directory + + -- Christian Perrier Sat, 08 Mar 2008 07:44:52 +0100 + +uswsusp (0.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream. For the impatient: this closes: #441310. + * We now depend on liblzo2 for compression, this means we remove + liblz from the source package. + * We can now stop suspend while using libsplashy (closes: #411061) + * Updated s2ram manpage. + * Add debconf translation (closes: #434667) + * Updated whitelist (closes: #432018, 434630, 436064) + * Fixed bad English (closes: #436534) + * Some people think debian needs a capital (closes: #441186) + * Change docs to use the name of the configuration file in debian + (closes: #439928) + * Document lack of yaird support (closes: #439433) + * Call update-initramfs without `-k all' + * Document that change in NEWS + + -- Tim Dijkstra Thu, 13 Sep 2007 22:18:46 +0200 + +uswsusp (0.6~cvs20070618-1ubuntu3) jaunty; urgency=low + + * No-change rebuild to shed strange libvolumeid0 dep. + + -- Scott James Remnant Tue, 13 Jan 2009 03:08:11 +0000 + +uswsusp (0.6~cvs20070618-1ubuntu2) gutsy; urgency=low + + * Don't build s2ram. It's not sensible on Ubuntu. + + -- Matthew Garrett Mon, 20 Aug 2007 15:47:18 +0100 + +uswsusp (0.6~cvs20070618-1ubuntu1) gutsy; urgency=low + + * Merge from Debian unstable. Remaining Ubuntu changes: + - Added usplash support. + - Added libusplash-dev to Build-Depends. + - Changed SUSPEND_DIR to /sbin. + - Removed splashy-dev from Build-Depends. + - Stop running debconf-updatepo in clean. + - Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec + + -- Andrea Veri Tue, 19 Jun 2007 23:44:43 +0200 + +uswsusp (0.6~cvs20070618-1) unstable; urgency=low + + * Update debconf translation (closes: #426878) + Thanks: Clytie Siddall [vi] + * Update whitelist + * Fix s2ram --test + * Really, really remove obsolete init script (closes: #410860) + * Make s2ram --test exit with 0 for succes and 1 for fail + + -- Tim Dijkstra Mon, 18 Jun 2007 21:27:53 +0200 + +uswsusp (0.6~cvs20070513-1ubuntu1) gutsy; urgency=low + + * Merge from Debian unstable. + * Remaining Ubuntu changes: + - Add usplash support. + - Add libusplash-dev to Build-Depends. + - Change SUSPEND_DIR to /sbin. + - Remove splashy-dev from Build-Depends. + - Change Maintainer field as per new policy. + * Stop running debconf-updatepo in clean. + + -- Steve Kowalik Tue, 29 May 2007 19:05:38 +1000 + +uswsusp (0.6~cvs20070513-1) unstable; urgency=low + + * New cvs snapshot + * Update whitelist (closes: #413309, #416475) + * Remove obsolete init.d file (closes: #410860) + * New debconf translations (closes: #411751) + Thanks: Rui Branco [pt] + * Update initramfs for all kernel versions (closes: #404316) + * Update debconf translations (closes: #417890) + Thanks: Eddy Petri?or [ro] + * Forward port workaround for d-i using devfs style device names this + (closes: #411727) for sid. + * Build against libx86-dev instead of private copy + * Add powerpc support + * Add poweroff as a valid shutdown method for s2disk/s2both + * Build against new libsplashy (closes: #423204, #421718) + * Use libsplashy "resume" mode on resume so the progressbar + can run in the other direction (closes: #421714) + + -- Tim Dijkstra Sat, 12 May 2007 22:38:04 +0200 + +uswsusp (0.6~cvs20070202-1ubuntu1) gutsy; urgency=low + + * Merge from Debian unstable. + * Remaining Ubuntu changes: + - Add usplash support. + - Add libusplash-dev to Build-Depends. + - Change SUSPEND_DIR to /sbin. + * Remove splashy-dev from Build-Depends. + * Change Maintainer field as per new policy. + + -- Steve Kowalik Fri, 27 Apr 2007 21:57:39 +1000 + +uswsusp (0.6~cvs20070202-1) unstable; urgency=low + + * This is CVS snapshot, because I commit my fixes directly in cvs. + Also all other patches in cvs are fixes in want to include. + * Build with splashy support + * New debconf translations (closes: #406734, #409614) + Thanks: Hideki Yamane [ja], Steve Lord Flaubert [es] + * Make resume restore loglevel when there is no image (closes: #398221) + * Updated manpages. + * Suggest splashy + * Recommend initramfs-tools (>=0.75) (closes: #407898) + * Add support for swap files in maintainer scripts + * Don't resume in single user mode + * Updated debconf translations (closes: #409617, #409507, #409969) + Thanks: Daniel Nylander [sv], Luca Monducci [it], Miroslav Kure [cz], + Florentin Duneau [fr] + * Fix uswsusp.config to also notice other swap spaces than the biggest. + * Remove init script. swapon now includes a patch to restore the + swap signature on a failed resume. + * This includes an entry for Bill's machine (closes: #410320) + * Add some text to the README about swap files not working of < 2.6.20 + * Warn against using uswsusp and splashy from initramfs + * Remove lintian override, resume is dynamic these days. + * Don't put a swap file in the list if we have uname -r < 2.6.20 + + -- Tim Dijkstra Mon, 12 Feb 2007 22:42:33 +0100 + +uswsusp (0.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release (closes: #405771) + * Test the exit status of update-initramfs in postrm. If u-i fails + tell the user about it, but remove uswsusp anyway. (closes: #401390) + * Add /usr/share/initramfs-tools/conf.d/uswsusp. This will, after + initramfs-tools bug #376393 gets fixed, setup non-us keyboards in early + userspace. This is needed to close: #405388 + * Add init script (A slightly simplified version from the hibernate package) + that restores swap partitions on a failed resume. A shared solution would + be better, but this should do it for now. (closes: #402493, #404344) + * Wrote swap-offset manpage. + * Make splash=y the default. If people have splash stuff installed we can + assume they wan't to use it. + * Add preliminary support for "resume offset" in maintainer scripts. + * Only warn about missing snapshot report once. (closes: #403036) + + -- Tim Dijkstra Wed, 10 Jan 2007 23:10:35 +0100 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-6ubuntu3) feisty; urgency=low + + * usplash-dev is renamed to libusplash-dev; update build-depends + accordingly. + + -- Tollef Fog Heen Sat, 10 Feb 2007 09:17:29 +0100 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-6ubuntu2) feisty; urgency=low + + * Add usplash-dev to build-depends, fixes FTBFS + + -- Tollef Fog Heen Sat, 23 Dec 2006 15:15:39 +0100 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-6ubuntu1) feisty; urgency=low + + * Install s2{disk,both} in /sbin since that's where the ACPI scripts + look for them. + * Don't try to install splashy unless splashy is available. + * Add usplash support. + + -- Tollef Fog Heen Sat, 23 Dec 2006 09:30:31 +0100 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-6) unstable; urgency=high + + * Make suspend-keygen not fail on large keys (closes: #401102) + + -- Tim Dijkstra Wed, 13 Dec 2006 13:41:29 +0100 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-5) unstable; urgency=high + + * High, because this really (hopefully) fixes the nasty bug from -4. + * Allow keys up to and including 4096 bits, not 4094. + * Don't complain about missing swap if we do have one, even if + we don't have a config file (closes: #401391) + + -- Tim Dijkstra Sun, 3 Dec 2006 22:46:59 +0100 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-4) unstable; urgency=high + + * Priority high because of trivial but highly annoying bug + * Don't complain about missing swap if we do have one (closes: #400569) + * Remove harmless but confusing error messages (closes: #400489) + + -- Tim Dijkstra Wed, 29 Nov 2006 12:56:30 +0100 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-3) unstable; urgency=medium + + * Medium priority because this contains lots of trivial but important + changes. + * Don't install upstreams config file (closes: #395171) + * Override SUSPEND_DIR on the make command line instead of patching + upstreams Makefile. removes the need for a diff. + * New & Updated debconf translations (closes: #396680, #398829) + Thanks Florentin Duneau [fr], Luca Monducci [it] + * Add -lz to linker commands. libpci now needs that. + * Temporarly add build-depends on zlibg1-dev. Depending on pciutils-dev + should really pull that in. + * Allow for non-active swap partitions (closes: #397214) + * Keep the splash parameter when set in the /etc/uswsusp.conf + * Ask encryption question at medium priority (closes: #398839) + * Also keep shutdown_method parameter. Corresponding debconf question is + not marked translatable. I don't intend to really ask it. + * Fix README.Debian typos + * Updated debconf translations (closes: #398829) + Thanks: Miroslav Kure [cs], Jens Seidel [de], Florentin Duneau [fr], + Luca Monducci [it], Me [nl], Eddy Petri?or [ro], Daniel Nylander [sv], + Clytie Siddall [vi] + + -- Tim Dijkstra Thu, 23 Nov 2006 13:24:14 +0100 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-2) unstable; urgency=low + + * Check if /proc is mounted (closes: #391065) + * Fix typo in Description (closes: #391442) + * Added debconf translations. (closes: #393097) + Thanks Eddy Petri?or [ro]], Florentin Duneau [fr]] + * Fix ugly prompt (closes: #392169) + * Test for snapshot support in the kernel to avoid bug reports + of people that did not read the README + * Fix typo in README (closes: #394002) + * Updated debconf translations (closes: #393883) + Thanks: Miroslav Kure [cs], Jens Seidel [de], Daniel Nylander [sv], + Clytie Siddall [vi], Me [nl] + + -- Tim Dijkstra Thu, 19 Oct 2006 09:57:01 +0200 + +uswsusp (0.3~cvs20060928-1) unstable; urgency=low + + * This is based on a cvs version + There haven't been a release for a while, but there has been some + significant bug fixes and the port to libgcrypt. + * Compile with encryption support + * Added debconf questions for encrypt. + * Make postinst create an RSA key if encryption is wanted + * Wrote manpage for suspend-keygen + * Updated README.Debian + * Install upstream HOWTO (closes: #388492) + * Make /dev/snapshot in postinst (closes: #388493) + * Fix some typos in the debconf templates (closes: #388848) + * Updated and new debconf translations. (closes: #389984) + Thanks Miroslav Kure [cs], Jens Seidel [de], Daniel Nylander [sv], + Clytie Siddall [vi] + * Apparently linux should be written with a capital 'L'. (closes: #390263) + + -- Tim Dijkstra Sun, 1 Oct 2006 18:35:04 +0200 + +uswsusp (0.2-3) unstable; urgency=low + + * Added Czech translation by Miroslav Kure. (Closes: #380465) + * Implement distclean target for liblzf (Closes: #381697) + * Change debconf template 'checksum' into 'compute_checksum' + (Closes: #381694) + * Removed superfluous comments in the option list of the s2ram manpage + * Updated French translation by Florentin Duneau (Closes: #380110) + * Fix FTBFS that surfaced due to new libc6-dev by adding #include + (Closes: #381698) + + -- Tim Dijkstra Wed, 9 Aug 2006 16:48:45 +0200 + +uswsusp (0.2-2) unstable; urgency=low + + * Fixed off-by-one error that resulted in crashes while parsing + the config file (Closes: #379097) + * Fixed manpage, some config options where named with underscores, + while in reality they don't (Closes: #378060) + * Added debconf questions for "max loglevel" and "suspend loglevel" + and remove "loglevel", which doesn't exist. (Closes: #378060) + * Added french translation for debconf questions (by Florentin Duneau) + this Closes: #379020 + + -- Tim Dijkstra Fri, 21 Jul 2006 21:46:30 +0200 + +uswsusp (0.2-1) unstable; urgency=low + + * Initial release (Closes: #375217) + * Wrote manpages + * Wrote initramfs-tools hooks and scripts + * README.Debian + * Install as s2disk instead of suspend + * Make s2disk suspend-to-both if called as s2both + * Updated manpages to mention s2both + * ship s2ram, explain usage in README.Debian + * Don't build encryption support: openssl vs GPL issue + * Wrote s2ram manpage + * Rename to uswsusp (it won the google contest;) + * Added debconf prompting for the contents of uswsusp.conf + We try to detect a swap parition. If it is found all questions + are priority medium and lower, because they have sane defaults. + * Added liblzf to the source package. It's really small, and there + are alternatives in debian. + + -- Tim Dijkstra Fri, 30 Jun 2006 09:38:19 +0200 + --- uswsusp-0.8.orig/debian/NEWS +++ uswsusp-0.8/debian/NEWS @@ -0,0 +1,12 @@ +uswsusp (0.7-1) unstable; urgency=low + + NOTE, by default update-initramfs -u only updates the initramfs of the + latest kernel. This can lead to incompatibilities between s2disk and + resume if you boot an older kernel. + To circumvent this problem uswsusp used to call u-i with `-k all' to + update the initramfs of all kernel versions. This was deemed `impolite', + because it can also mean that you break all initramfs instead of just + the last. The current u-i can be made to update all initramfses by setting + update_initramfs=all in /etc/initramfs-tools/update-initramfs.conf. + + -- Tim Dijkstra Thu, 13 Sep 2007 22:13:17 +0200 --- uswsusp-0.8.orig/debian/uswsusp.postinst +++ uswsusp-0.8/debian/uswsusp.postinst @@ -0,0 +1,161 @@ +#!/bin/bash +# +# uswsusp.postinst -- postinst script for uswsusp debian package +# +# Copyright 2006 Tim Dijkstra +# Released under GPLv2 + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +CONFIGFILE=/etc/uswsusp.conf + +LOWQ="snapshot_device compute_checksum compress early_writeout image_size suspend_loglevel max_loglevel" +MEDQ="resume_device encrypt splash" +HIGHQ="" +NOTQ="RSA_key_file shutdown_method resume_offset" + + +case "$1" in + # abort-upgrade happens if on upgrade new and old prerm fail + configure) + db_fget uswsusp/no_swap hit + [ "$RET" = "false" ] || exit 0; + db_fget uswsusp/no_snapshot hit + [ "$RET" = "false" ] || exit 0; + # If we don't have /proc or /sys we can't work, this will probably + # be a chroot or so. + mountpoint -q /sys || exit 0; + mountpoint -q /proc || exit 0; + + # We skip calculating offset if the user agreed to continue + # without swap + db_fget uswsusp/continue_without_swap hit + if [ "$RET" != "true" ]; then + # swap-offset returns only something for a swap file + # Effectively we're also resetting offset in case of a partition + db_get uswsusp/resume_device + dname=$RET + db_set uswsusp/resume_offset $(swap-offset $dname 2> /dev/null | cut -c17-) + + # We have to translate the devid to a device file. + if [ "$(awk '$1=="'$dname'" {print $2}' /proc/swaps)" == "file" ]; + then + devid=$(stat -c "%d" $dname) + devnode="/dev/"$(awk '$1=='$(($devid>>8))' && $2=='$(($devid&0x00ff))' {print $4}' /proc/partitions) + + # This shouldn't happen that much... + if [ ! -b $devnode ]; then + echo "You have a strange /dev layout. " > /dev/stdout + echo "I couldn't find a node with devid $(($devid>>8)):$(($devid&0x00ff))" > /dev/stdout + exit 0; + fi + + db_set uswsusp/resume_device $devnode + fi + fi + + if [ ! -f $CONFIGFILE -o ! -s $CONFIGFILE ]; then + echo "# $CONFIGFILE(8) -- Configuration file for s2disk/s2both " > $CONFIGFILE + fi + + TMPFILE=`mktemp` + cp -a -f $CONFIGFILE $TMPFILE + + SEDCMD="" + + for I in $MEDQ $LOWQ $HIGHQ $NOTQ; do + db_get uswsusp/$I + VAL=$RET + + db_metaget uswsusp/$I type + TYPE=$RET + + if [ "boolean" = "$TYPE" ]; then + if [ "$VAL" = "true" ]; then + VAL="y"; + else + VAL= + fi + fi + + PATRN="^[[:space:]]*${I//_/ }[[:space:]]*[:=]" + + # If we didn't got a value, we want the hardcoded default, so del + if [ -z "$VAL" ]; then + SEDCMD="$SEDCMD -e '/$PATRN/ d'" + # Else, rewrite the value + elif eval grep -q -e "'$PATRN'" $CONFIGFILE; then + SEDCMD="$SEDCMD -e 's/$PATRN.*$/${I//_/ } = ${VAL//\//\\/}/'" + # Or add it + else + SEDCMD="$SEDCMD -e '$ a ${I//_/ } = $VAL'" + fi + + done + + eval sed $SEDCMD < $CONFIGFILE > $TMPFILE + mv -f $TMPFILE $CONFIGFILE + + db_get uswsusp/create_RSA_key + VAL=$RET + if [ "$VAL" = "true" ]; then + db_get uswsusp/RSA_key_bits + BITS=$RET + db_get uswsusp/RSA_key_file + KEYFILE=$RET + db_get uswsusp/RSA_passphrase + PASS=$RET + if [ -n "$BITS" ] && [ -n "$KEYFILE" ] && [ -n "$PASS" ]; then + echo "Generating RSA key, this may take a while ..." + suspend-keygen < /dev/null +$BITS +$PASS +$PASS +$KEYFILE +EOFa + else + echo "One of the arguments to suspend-keygen was empty!" + echo "No key generated!" + fi + db_reset uswsusp/RSA_passphrase + db_reset uswsusp/RSA_passphrase_v + fi + + + if [ -x /usr/sbin/update-initramfs \ + -a -e /etc/initramfs-tools/initramfs.conf ]; then + update-initramfs -u; + fi + + # Make snapshot device if they chose /dev/snapshot + db_get uswsusp/snapshot_device + VAL=$RET + if [ -z "$VAL" -a ! -c /dev/snapshot ] ; then + # Until MAKEDEV knows how to make it ... + DEV=`cat /sys/class/misc/snapshot/dev ` + (cd /dev; ./MAKEDEV snapshot) || mknod /dev/snapshot c ${DEV%:*} ${DEV#*:} + fi + + + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- uswsusp-0.8.orig/debian/initramfs-tools/scripts/local-premount/uswsusp +++ uswsusp-0.8/debian/initramfs-tools/scripts/local-premount/uswsusp @@ -0,0 +1,37 @@ +#!/bin/sh +# +# Initramfs-tools script +# +# Copyright 2006 Tim Dijstra +# Released under GPLv2 + + +PREREQ="" + +prereqs() +{ + echo "$PREREQ" +} + +case $1 in +# get pre-requisites +prereqs) + prereqs + exit 0 + ;; +esac + +[ -n "${resume}" ] || exit 0; + +[ -x /sbin/resume ] || exit 0; + +# Kernel doesn't support snapshots +[ -e /sys/class/misc/snapshot/dev ] || exit 0; + +DEV=`cat /sys/class/misc/snapshot/dev ` + +if [ ! -c /dev/snapshot ]; then + mknod /dev/snapshot c ${DEV%:*} ${DEV#*:} +fi + +/sbin/resume --- uswsusp-0.8.orig/debian/initramfs-tools/hooks/uswsusp +++ uswsusp-0.8/debian/initramfs-tools/hooks/uswsusp @@ -0,0 +1,36 @@ +#!/bin/sh +# +# Initramfs-tools hook script +# +# Copyright 2006 Tim Dijstra +# Released under GPLv2 + +PREREQ="" + +prereqs() +{ + echo "$PREREQ" +} + +case $1 in +prereqs) + prereqs + exit 0 + ;; +esac + +. /usr/share/initramfs-tools/hook-functions + +if [ ! -x /usr/lib/uswsusp/resume -o ! -f /etc/uswsusp.conf ] ; then + exit 0; +fi + +# The only obligatory option .. +RES_DEV=$(sed -rn 's/^resume device[[:space:]]+[:=][[:space:]]+// p' /etc/uswsusp.conf) + +if [ -z "$RES_DEV" ] || [ ! -b $RES_DEV ]; then + exit 0; +fi + +copy_exec /usr/lib/uswsusp/resume /sbin +cp /etc/uswsusp.conf "$DESTDIR/etc" --- uswsusp-0.8.orig/debian/initramfs-tools/conf.d/uswsusp +++ uswsusp-0.8/debian/initramfs-tools/conf.d/uswsusp @@ -0,0 +1,3 @@ +# When bug 376393 gets fixed this will setup non-us keyboards in +# early userspace, necessary for punching in passphrases. +KEYMAP=y --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/dmidecode.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/dmidecode.patch @@ -0,0 +1,40 @@ +--- uswsusp-0.8/dmidecode.c.orig 2010-08-18 15:58:46.000000000 +0200 ++++ uswsusp-0.8/dmidecode.c 2010-08-18 15:58:16.000000000 +0200 +@@ -97,6 +97,24 @@ + return p; + } + ++static int is_sib_valid() ++{ ++ char *ptr; ++ ++ if (!strcmp(sys_vendor, sys_product) || !strcmp(sys_vendor, "System manufacturer")) ++ { ++ return 0; ++ } ++ for (ptr = sys_product; *ptr; ptr++) ++ { ++ if (!isspace(*ptr)) ++ { ++ return 1; ++ } ++ } ++ return 0; ++} ++ + static void dmi_table(u32 base, int len, int num) + { + char *buf; +@@ -149,6 +167,12 @@ + + case 2: + PRINTF("\tBoard Information Block\n"); ++ if (!is_sib_valid()) ++ { ++ strcpy(sys_vendor, dmi_string(dm, data[4])); ++ strcpy(sys_product, dmi_string(dm, data[5])); ++ strcpy(sys_version, dmi_string(dm, data[6])); ++ } + PRINTF("\t\tVendor: %s\n", + dmi_string(dm, data[4])); + PRINTF("\t\tProduct: %s\n", --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/usplash_support.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/usplash_support.patch @@ -0,0 +1,787 @@ +Index: uswsusp-0.8/Makefile.am +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/Makefile.am 2009-02-14 19:31:02.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/Makefile.am 2009-02-14 19:31:41.000000000 +0100 +@@ -17,11 +17,6 @@ + endif + + noinst_PROGRAMS= +-if ENABLE_DEBUG +-if ENABLE_FBSPLASH +-noinst_PROGRAMS+=fbsplash-test +-endif +-endif + noinst_LIBRARIES=\ + libsuspend-common.a + sbin_PROGRAMS=\ +@@ -73,11 +68,11 @@ + common_s2disk_libs+=\ + ${SPLASHY_LIBS} + endif +-if ENABLE_FBSPLASH ++if ENABLE_USPLASH + AM_CFLAGS+=\ +- ${FBSPLASH_CFLAGS} ++ ${USPLASH_CFLAGS} + common_s2disk_libs+=\ +- ${FBSPLASH_LIBS} ++ ${USPLASH_LIBS} + endif + + libsuspend_common_a_SOURCES=\ +@@ -89,7 +84,7 @@ + loglevel.h loglevel.c \ + splash.h splash.c \ + splashy_funcs.h splashy_funcs.c \ +- fbsplash_funcs.h fbsplash_funcs.c \ ++ usplash_funcs.h usplash_funcs.c \ + bootsplash.h bootsplash.c \ + whitelist.h whitelist.c \ + s2ram.h s2ram.c +@@ -157,12 +152,6 @@ + libsuspend-common.a \ + $(LIBGCRYPT_LIBS) + +-fbsplash_test_SOURCES=\ +- fbsplash_funcs.c \ +- fbsplash-test.c +-fbsplash_test_LDADD=\ +- $(FBSPLASH_LIBS) +- + # + # Misc functions + # +Index: uswsusp-0.8/Makefile.in +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/Makefile.in 2009-02-14 19:31:45.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/Makefile.in 2009-02-14 19:34:23.000000000 +0100 +@@ -35,7 +35,6 @@ + build_triplet = @build@ + host_triplet = @host@ + noinst_PROGRAMS = $(am__EXEEXT_1) +-@ENABLE_DEBUG_TRUE@@ENABLE_FBSPLASH_TRUE@am__append_1 = fbsplash-test + sbin_PROGRAMS = s2disk$(EXEEXT) swap-offset$(EXEEXT) $(am__EXEEXT_2) \ + $(am__EXEEXT_3) + @ENABLE_MINIMAL_FALSE@am__append_2 = \ +@@ -52,11 +51,11 @@ + @ENABLE_SPLASHY_TRUE@am__append_5 = \ + @ENABLE_SPLASHY_TRUE@ ${SPLASHY_LIBS} + +-@ENABLE_FBSPLASH_TRUE@am__append_6 = \ +-@ENABLE_FBSPLASH_TRUE@ ${FBSPLASH_CFLAGS} ++@ENABLE_USPLASH_TRUE@am__append_6 = \ ++@ENABLE_USPLASH_TRUE@ ${USPLASH_CFLAGS} + +-@ENABLE_FBSPLASH_TRUE@am__append_7 = \ +-@ENABLE_FBSPLASH_TRUE@ ${FBSPLASH_LIBS} ++@ENABLE_USPLASH_TRUE@am__append_7 = \ ++@ENABLE_USPLASH_TRUE@ ${USPLASH_LIBS} + + @ARCH_X86_TRUE@am__append_8 = \ + @ARCH_X86_TRUE@ s2ram-x86.h s2ram-x86.c \ +@@ -97,8 +96,8 @@ + am__libsuspend_common_a_SOURCES_DIST = swsusp.h vt.h vt.c \ + config_parser.h config_parser.c md5.h md5.c encrypt.h \ + encrypt.c loglevel.h loglevel.c splash.h splash.c \ +- splashy_funcs.h splashy_funcs.c fbsplash_funcs.h \ +- fbsplash_funcs.c bootsplash.h bootsplash.c whitelist.h \ ++ splashy_funcs.h splashy_funcs.c usplash_funcs.h \ ++ usplash_funcs.c bootsplash.h bootsplash.c whitelist.h \ + whitelist.c s2ram.h s2ram.c s2ram-x86.h s2ram-x86.c \ + dmidecode.c radeontool.c vbetool/vbetool.h vbetool/vbetool.c \ + s2ram-ppc.h s2ram-ppc.c +@@ -108,7 +107,7 @@ + am_libsuspend_common_a_OBJECTS = vt.$(OBJEXT) config_parser.$(OBJEXT) \ + md5.$(OBJEXT) encrypt.$(OBJEXT) loglevel.$(OBJEXT) \ + splash.$(OBJEXT) splashy_funcs.$(OBJEXT) \ +- fbsplash_funcs.$(OBJEXT) bootsplash.$(OBJEXT) \ ++ usplash_funcs.$(OBJEXT) bootsplash.$(OBJEXT) \ + whitelist.$(OBJEXT) s2ram.$(OBJEXT) $(am__objects_1) \ + $(am__objects_2) + libsuspend_common_a_OBJECTS = $(am_libsuspend_common_a_OBJECTS) +@@ -116,20 +115,15 @@ + "$(DESTDIR)$(devdir)" "$(DESTDIR)$(docdir)" \ + "$(DESTDIR)$(sysconfdir)" + initramfsPROGRAMS_INSTALL = $(INSTALL_PROGRAM) +-@ENABLE_DEBUG_TRUE@@ENABLE_FBSPLASH_TRUE@am__EXEEXT_1 = fbsplash-test$(EXEEXT) + @ENABLE_MINIMAL_FALSE@am__EXEEXT_2 = s2ram$(EXEEXT) s2both$(EXEEXT) + @ENABLE_ENCRYPT_TRUE@@ENABLE_MINIMAL_FALSE@am__EXEEXT_3 = suspend-keygen$(EXEEXT) + sbinPROGRAMS_INSTALL = $(INSTALL_PROGRAM) + PROGRAMS = $(initramfs_PROGRAMS) $(noinst_PROGRAMS) $(sbin_PROGRAMS) +-am_fbsplash_test_OBJECTS = fbsplash_funcs.$(OBJEXT) \ +- fbsplash-test.$(OBJEXT) +-fbsplash_test_OBJECTS = $(am_fbsplash_test_OBJECTS) + am__DEPENDENCIES_1 = +-fbsplash_test_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) + am_resume_OBJECTS = resume-resume.$(OBJEXT) + resume_OBJECTS = $(am_resume_OBJECTS) + @ENABLE_SPLASHY_TRUE@am__DEPENDENCIES_2 = $(am__DEPENDENCIES_1) +-@ENABLE_FBSPLASH_TRUE@am__DEPENDENCIES_3 = $(am__DEPENDENCIES_1) ++@ENABLE_USPLASH_TRUE@am__DEPENDENCIES_3 = $(am__DEPENDENCIES_1) + am__DEPENDENCIES_4 = $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) \ + $(am__DEPENDENCIES_2) $(am__DEPENDENCIES_3) + resume_DEPENDENCIES = libsuspend-common.a $(am__DEPENDENCIES_4) +@@ -171,12 +165,12 @@ + LINK = $(LIBTOOL) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) \ + --mode=link $(CCLD) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) $(AM_LDFLAGS) \ + $(LDFLAGS) -o $@ +-SOURCES = $(libsuspend_common_a_SOURCES) $(fbsplash_test_SOURCES) \ ++SOURCES = $(libsuspend_common_a_SOURCES) \ + $(resume_SOURCES) $(s2both_SOURCES) $(s2disk_SOURCES) \ + $(s2ram_SOURCES) $(suspend_keygen_SOURCES) \ + $(swap_offset_SOURCES) + DIST_SOURCES = $(am__libsuspend_common_a_SOURCES_DIST) \ +- $(fbsplash_test_SOURCES) $(resume_SOURCES) $(s2both_SOURCES) \ ++ $(resume_SOURCES) $(s2both_SOURCES) \ + $(s2disk_SOURCES) $(s2ram_SOURCES) $(suspend_keygen_SOURCES) \ + $(swap_offset_SOURCES) + RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +@@ -240,8 +234,8 @@ + EGREP = @EGREP@ + EXEEXT = @EXEEXT@ + F77 = @F77@ +-FBSPLASH_CFLAGS = @FBSPLASH_CFLAGS@ +-FBSPLASH_LIBS = @FBSPLASH_LIBS@ ++USPLASH_CFLAGS = @USPLASH_CFLAGS@ ++USPLASH_LIBS = @USPLASH_LIBS@ + FFLAGS = @FFLAGS@ + GREP = @GREP@ + INSTALL = @INSTALL@ +@@ -374,7 +368,7 @@ + libsuspend_common_a_SOURCES = swsusp.h vt.h vt.c config_parser.h \ + config_parser.c md5.h md5.c encrypt.h encrypt.c loglevel.h \ + loglevel.c splash.h splash.c splashy_funcs.h splashy_funcs.c \ +- fbsplash_funcs.h fbsplash_funcs.c bootsplash.h bootsplash.c \ ++ usplash_funcs.h usplash_funcs.c bootsplash.h bootsplash.c \ + whitelist.h whitelist.c s2ram.h s2ram.c $(am__append_8) \ + $(am__append_11) + resume_CFLAGS = \ +@@ -428,13 +422,6 @@ + libsuspend-common.a \ + $(LIBGCRYPT_LIBS) + +-fbsplash_test_SOURCES = \ +- fbsplash_funcs.c \ +- fbsplash-test.c +- +-fbsplash_test_LDADD = \ +- $(FBSPLASH_LIBS) +- + all: config.h + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) all-recursive + +@@ -560,9 +547,6 @@ + echo " rm -f $$p $$f"; \ + rm -f $$p $$f ; \ + done +-fbsplash-test$(EXEEXT): $(fbsplash_test_OBJECTS) $(fbsplash_test_DEPENDENCIES) +- @rm -f fbsplash-test$(EXEEXT) +- $(LINK) $(fbsplash_test_OBJECTS) $(fbsplash_test_LDADD) $(LIBS) + resume$(EXEEXT): $(resume_OBJECTS) $(resume_DEPENDENCIES) + @rm -f resume$(EXEEXT) + $(resume_LINK) $(resume_OBJECTS) $(resume_LDADD) $(LIBS) +@@ -592,8 +576,7 @@ + @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/config_parser.Po@am__quote@ + @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/dmidecode.Po@am__quote@ + @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/encrypt.Po@am__quote@ +-@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fbsplash-test.Po@am__quote@ +-@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fbsplash_funcs.Po@am__quote@ ++@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/usplash_funcs.Po@am__quote@ + @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/keygen.Po@am__quote@ + @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/loglevel.Po@am__quote@ + @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/md5.Po@am__quote@ +Index: uswsusp-0.8/configure +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/configure 2009-02-14 19:22:16.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/configure 2009-02-14 19:27:37.000000000 +0100 +@@ -878,8 +878,8 @@ + LIBX86_LIBS + LZO_CFLAGS + LZO_LIBS +-SPLASHY_CFLAGS +-SPLASHY_LIBS ++USPLASH_CFLAGS ++USPLASH_LIBS + FBSPLASH_CFLAGS + FBSPLASH_LIBS + devdir +@@ -902,8 +902,8 @@ + ENABLE_RESUME_STATIC_FALSE + ENABLE_CREATE_DEVICE_TRUE + ENABLE_CREATE_DEVICE_FALSE +-ENABLE_SPLASHY_TRUE +-ENABLE_SPLASHY_FALSE ++ENABLE_USPLASH_TRUE ++ENABLE_USPLASH_FALSE + ENABLE_FBSPLASH_TRUE + ENABLE_FBSPLASH_FALSE + LIBOBJS +@@ -931,8 +931,8 @@ + LIBX86_LIBS + LZO_CFLAGS + LZO_LIBS +-SPLASHY_CFLAGS +-SPLASHY_LIBS ++USPLASH_CFLAGS ++USPLASH_LIBS + FBSPLASH_CFLAGS + FBSPLASH_LIBS' + +@@ -1523,7 +1523,7 @@ + --enable-create-device Enable create required devices, use only if you + don't have udev + --disable-resume-static Build resume as dynamic module +- --enable-splashy Enable splashy support ++ --enable-usplash Enable usplash support + --enable-fbsplash Enable fbsplash support + --disable-dependency-tracking speeds up one-time build + --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors +@@ -1578,10 +1578,10 @@ + LIBX86_LIBS linker flags for libx86 + LZO_CFLAGS C compiler flags for lzo + LZO_LIBS linker flags for lzo +- SPLASHY_CFLAGS +- C compiler flags for libsplashy +- SPLASHY_LIBS +- linker flags for libsplashy ++ USPLASH_CFLAGS ++ C compiler flags for libusplash ++ USPLASH_LIBS ++ linker flags for libusplash + FBSPLASH_CFLAGS + C compiler flags for FBSPLASH, overriding pkg-config + FBSPLASH_LIBS +@@ -2652,11 +2652,11 @@ + + fi + +-# Check whether --enable-splashy was given. +-if test "${enable_splashy+set}" = set; then +- enableval=$enable_splashy; ++# Check whether --enable-usplash was given. ++if test "${enable_usplash+set}" = set; then ++ enableval=$enable_usplash; + else +- enable_splashy="no" ++ enable_usplash="no" + + fi + +@@ -20815,24 +20815,24 @@ + fi + fi + +-if test "${enable_splashy}" = "yes"; then +- CONFIG_FEATURES="${CONFIG_FEATURES} splashy" ++if test "${enable_usplash}" = "yes"; then ++ CONFIG_FEATURES="${CONFIG_FEATURES} usplash" + + cat >>confdefs.h <<\_ACEOF +-#define CONFIG_SPLASHY 1 ++#define CONFIG_USPLASH 1 + _ACEOF + + +- if test -z "${SPLASHY_LIBS}"; then ++ if test -z "${USPLASH_LIBS}"; then + + +- { echo "$as_me:$LINENO: checking for splashy_open in -lsplashy" >&5 +-echo $ECHO_N "checking for splashy_open in -lsplashy... $ECHO_C" >&6; } +-if test "${ac_cv_lib_splashy_splashy_open+set}" = set; then ++ { echo "$as_me:$LINENO: checking for usplash_open in -lusplash" >&5 ++echo $ECHO_N "checking for usplash_open in -lusplash... $ECHO_C" >&6; } ++if test "${ac_cv_lib_usplash_usplash_open+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + else + ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS +-LIBS="-lsplashy $LIBS" ++LIBS="-lusplash $LIBS" + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF + /* confdefs.h. */ + _ACEOF +@@ -20846,11 +20846,11 @@ + #ifdef __cplusplus + extern "C" + #endif +-char splashy_open (); ++char usplash_open (); + int + main () + { +-return splashy_open (); ++return usplash_open (); + ; + return 0; + } +@@ -20873,25 +20873,25 @@ + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest$ac_exeext && + $as_test_x conftest$ac_exeext; then +- ac_cv_lib_splashy_splashy_open=yes ++ ac_cv_lib_usplash_usplash_open=yes + else + echo "$as_me: failed program was:" >&5 + sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + +- ac_cv_lib_splashy_splashy_open=no ++ ac_cv_lib_usplash_usplash_open=no + fi + + rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext + LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS + fi +-{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_lib_splashy_splashy_open" >&5 +-echo "${ECHO_T}$ac_cv_lib_splashy_splashy_open" >&6; } +-if test $ac_cv_lib_splashy_splashy_open = yes; then +- SPLASHY_LIBS="-lsplashy" ++{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_lib_usplash_usplash_open" >&5 ++echo "${ECHO_T}$ac_cv_lib_usplash_usplash_open" >&6; } ++if test $ac_cv_lib_usplash_usplash_open = yes; then ++ USPLASH_LIBS="-lusplash" + else +- { { echo "$as_me:$LINENO: error: Required libsplashy was not found" >&5 +-echo "$as_me: error: Required libsplashy was not found" >&2;} ++ { { echo "$as_me:$LINENO: error: Required libusplash was not found" >&5 ++echo "$as_me: error: Required libusplash was not found" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + + fi +@@ -20899,91 +20899,88 @@ + fi + fi + +-if test "${enable_fbsplash}" = "yes"; then +- CONFIG_FEATURES="${CONFIG_FEATURES} fbsplash" ++if test "${enable_usplash}" = "yes"; then ++ CONFIG_FEATURES="${CONFIG_FEATURES} usplash" + + cat >>confdefs.h <<\_ACEOF +-#define CONFIG_FBSPLASH 1 ++#define CONFIG_USPLASH 1 + _ACEOF + + ++ if test -z "${USPLASH_LIBS}"; then + +-pkg_failed=no +-{ echo "$as_me:$LINENO: checking for FBSPLASH" >&5 +-echo $ECHO_N "checking for FBSPLASH... $ECHO_C" >&6; } + +-if test -n "$PKG_CONFIG"; then +- if test -n "$FBSPLASH_CFLAGS"; then +- pkg_cv_FBSPLASH_CFLAGS="$FBSPLASH_CFLAGS" +- else +- if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +- { (echo "$as_me:$LINENO: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libfbsplashrender >= 0.1\"") >&5 +- ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libfbsplashrender >= 0.1") 2>&5 +- ac_status=$? +- echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 +- (exit $ac_status); }; then +- pkg_cv_FBSPLASH_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libfbsplashrender >= 0.1" 2>/dev/null` +-else +- pkg_failed=yes +-fi +- fi ++ { echo "$as_me:$LINENO: checking for usplash_open in -lusplash" >&5 ++echo $ECHO_N "checking for usplash_open in -lusplash... $ECHO_C" >&6; } ++if test "${ac_cv_lib_usplash_usplash_open+set}" = set; then ++ echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 + else +- pkg_failed=untried +-fi +-if test -n "$PKG_CONFIG"; then +- if test -n "$FBSPLASH_LIBS"; then +- pkg_cv_FBSPLASH_LIBS="$FBSPLASH_LIBS" +- else +- if test -n "$PKG_CONFIG" && \ +- { (echo "$as_me:$LINENO: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libfbsplashrender >= 0.1\"") >&5 +- ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libfbsplashrender >= 0.1") 2>&5 ++ ac_check_lib_save_LIBS=$LIBS ++LIBS="-lusplash $LIBS" ++cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF ++/* confdefs.h. */ ++_ACEOF ++cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext ++cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF ++/* end confdefs.h. */ ++ ++/* Override any GCC internal prototype to avoid an error. ++ Use char because int might match the return type of a GCC ++ builtin and then its argument prototype would still apply. */ ++#ifdef __cplusplus ++extern "C" ++#endif ++char usplash_open (); ++int ++main () ++{ ++return usplash_open (); ++ ; ++ return 0; ++} ++_ACEOF ++rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext ++if { (ac_try="$ac_link" ++case "(($ac_try" in ++ *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; ++ *) ac_try_echo=$ac_try;; ++esac ++eval "echo \"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"") >&5 ++ (eval "$ac_link") 2>conftest.er1 + ac_status=$? ++ grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err ++ rm -f conftest.er1 ++ cat conftest.err >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 +- (exit $ac_status); }; then +- pkg_cv_FBSPLASH_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libfbsplashrender >= 0.1" 2>/dev/null` +-else +- pkg_failed=yes +-fi +- fi ++ (exit $ac_status); } && { ++ test -z "$ac_c_werror_flag" || ++ test ! -s conftest.err ++ } && test -s conftest$ac_exeext && ++ $as_test_x conftest$ac_exeext; then ++ ac_cv_lib_usplash_usplash_open=yes + else +- pkg_failed=untried +-fi +- +- +- +-if test $pkg_failed = yes; then ++ echo "$as_me: failed program was:" >&5 ++sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + +-if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then +- _pkg_short_errors_supported=yes +-else +- _pkg_short_errors_supported=no ++ ac_cv_lib_usplash_usplash_open=no + fi +- if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then +- FBSPLASH_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "libfbsplashrender >= 0.1"` +- else +- FBSPLASH_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "libfbsplashrender >= 0.1"` +- fi +- # Put the nasty error message in config.log where it belongs +- echo "$FBSPLASH_PKG_ERRORS" >&5 + +- { echo "$as_me:$LINENO: result: no" >&5 +-echo "${ECHO_T}no" >&6; } +- { { echo "$as_me:$LINENO: error: Required libfbsplashrender was not found" >&5 +-echo "$as_me: error: Required libfbsplashrender was not found" >&2;} +- { (exit 1); exit 1; }; } +- +-elif test $pkg_failed = untried; then +- { { echo "$as_me:$LINENO: error: Required libfbsplashrender was not found" >&5 +-echo "$as_me: error: Required libfbsplashrender was not found" >&2;} ++rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest_ipa8_conftest.oo \ ++ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext ++LIBS=$ac_check_lib_save_LIBS ++fi ++{ echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_cv_lib_usplash_usplash_open" >&5 ++echo "${ECHO_T}$ac_cv_lib_usplash_usplash_open" >&6; } ++if test $ac_cv_lib_usplash_usplash_open = yes; then ++ USPLASH_LIBS="-lusplash" ++else ++ { { echo "$as_me:$LINENO: error: Required libusplash was not found" >&5 ++echo "$as_me: error: Required libusplash was not found" >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + +-else +- FBSPLASH_CFLAGS=$pkg_cv_FBSPLASH_CFLAGS +- FBSPLASH_LIBS=$pkg_cv_FBSPLASH_LIBS +- { echo "$as_me:$LINENO: result: yes" >&5 +-echo "${ECHO_T}yes" >&6; } +- : + fi ++ ++ fi + fi + + +@@ -21388,12 +21385,12 @@ + ENABLE_CREATE_DEVICE_FALSE= + fi + +- if test "${enable_splashy}" = "yes"; then +- ENABLE_SPLASHY_TRUE= +- ENABLE_SPLASHY_FALSE='#' ++ if test "${enable_usplash}" = "yes"; then ++ ENABLE_USPLASH_TRUE= ++ ENABLE_USPLASH_FALSE='#' + else +- ENABLE_SPLASHY_TRUE='#' +- ENABLE_SPLASHY_FALSE= ++ ENABLE_USPLASH_TRUE='#' ++ ENABLE_USPLASH_FALSE= + fi + + if test "${enable_fbsplash}" = "yes"; then +@@ -21572,10 +21569,10 @@ + Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + fi +-if test -z "${ENABLE_SPLASHY_TRUE}" && test -z "${ENABLE_SPLASHY_FALSE}"; then +- { { echo "$as_me:$LINENO: error: conditional \"ENABLE_SPLASHY\" was never defined. ++if test -z "${ENABLE_USPLASH_TRUE}" && test -z "${ENABLE_USPLASH_FALSE}"; then ++ { { echo "$as_me:$LINENO: error: conditional \"ENABLE_USPLASH\" was never defined. + Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&5 +-echo "$as_me: error: conditional \"ENABLE_SPLASHY\" was never defined. ++echo "$as_me: error: conditional \"ENABLE_USPLASH\" was never defined. + Usually this means the macro was only invoked conditionally." >&2;} + { (exit 1); exit 1; }; } + fi +@@ -22273,8 +22270,8 @@ + LIBX86_LIBS!$LIBX86_LIBS$ac_delim + LZO_CFLAGS!$LZO_CFLAGS$ac_delim + LZO_LIBS!$LZO_LIBS$ac_delim +-SPLASHY_CFLAGS!$SPLASHY_CFLAGS$ac_delim +-SPLASHY_LIBS!$SPLASHY_LIBS$ac_delim ++USPLASH_CFLAGS!$USPLASH_CFLAGS$ac_delim ++USPLASH_LIBS!$USPLASH_LIBS$ac_delim + FBSPLASH_CFLAGS!$FBSPLASH_CFLAGS$ac_delim + FBSPLASH_LIBS!$FBSPLASH_LIBS$ac_delim + devdir!$devdir$ac_delim +@@ -22297,8 +22294,8 @@ + ENABLE_RESUME_STATIC_FALSE!$ENABLE_RESUME_STATIC_FALSE$ac_delim + ENABLE_CREATE_DEVICE_TRUE!$ENABLE_CREATE_DEVICE_TRUE$ac_delim + ENABLE_CREATE_DEVICE_FALSE!$ENABLE_CREATE_DEVICE_FALSE$ac_delim +-ENABLE_SPLASHY_TRUE!$ENABLE_SPLASHY_TRUE$ac_delim +-ENABLE_SPLASHY_FALSE!$ENABLE_SPLASHY_FALSE$ac_delim ++ENABLE_USPLASH_TRUE!$ENABLE_USPLASH_TRUE$ac_delim ++ENABLE_USPLASH_FALSE!$ENABLE_USPLASH_FALSE$ac_delim + ENABLE_FBSPLASH_TRUE!$ENABLE_FBSPLASH_TRUE$ac_delim + ENABLE_FBSPLASH_FALSE!$ENABLE_FBSPLASH_FALSE$ac_delim + LIBOBJS!$LIBOBJS$ac_delim +Index: uswsusp-0.8/configure.ac +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/configure.ac 2009-02-14 19:28:01.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/configure.ac 2009-02-14 19:29:05.000000000 +0100 +@@ -69,10 +69,10 @@ + [enable_splashy="no"] + ) + AC_ARG_ENABLE( +- [fbsplash], +- [AC_HELP_STRING([--enable-fbsplash], [Enable fbsplash support])], ++ [usplash], ++ [AC_HELP_STRING([--enable-usplash], [Enable usplash support])], + , +- [enable_fbsplash="no"] ++ [enable_usplash="no"] + ) + AC_ARG_WITH( + [devdir], +@@ -227,16 +227,20 @@ + fi + fi + +-if test "${enable_fbsplash}" = "yes"; then +- CONFIG_FEATURES="${CONFIG_FEATURES} fbsplash" +- AC_DEFINE([CONFIG_FBSPLASH], [1], [Define if fbsplash enabled]) +- +- PKG_CHECK_MODULES( +- [FBSPLASH], +- [libfbsplashrender >= 0.1], +- , +- [AC_MSG_ERROR([Required libfbsplashrender was not found])] +- ) ++if test "${enable_usplash}" = "yes"; then ++ CONFIG_FEATURES="${CONFIG_FEATURES} usplash" ++ AC_DEFINE([CONFIG_USPLASH], [1], [Define if usplash enabled]) ++ ++ if test -z "${USPLASH_LIBS}"; then ++ AC_ARG_VAR([USPLASH_CFLAGS], [C compiler flags for libusplash]) ++ AC_ARG_VAR([USPLASH_LIBS], [linker flags for libusplash]) ++ AC_CHECK_LIB( ++ [usplash], ++ [usplash_open], ++ [USPLASH_LIBS="-lusplash"], ++ [AC_MSG_ERROR([Required libusplash was not found])] ++ ) ++ fi + fi + + AC_DEFINE_UNQUOTED([CONFIG_FEATURES], ["${CONFIG_FEATURES## }"], [String representation of available features]) +@@ -276,7 +280,7 @@ + AM_CONDITIONAL([ENABLE_RESUME_STATIC], [test "${enable_resume_static}" = "yes"]) + AM_CONDITIONAL([ENABLE_CREATE_DEVICE], [test "${enable_create_device}" = "yes"]) + AM_CONDITIONAL([ENABLE_SPLASHY], [test "${enable_splashy}" = "yes"]) +-AM_CONDITIONAL([ENABLE_FBSPLASH], [test "${enable_fbsplash}" = "yes"]) ++AM_CONDITIONAL([ENABLE_USPLASH], [test "${enable_usplash}" = "yes"]) + AC_CONFIG_FILES([ + Makefile + doc/Makefile +Index: uswsusp-0.8/splash.c +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/splash.c 2009-02-14 19:36:08.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/splash.c 2009-02-14 19:37:40.000000000 +0100 +@@ -18,7 +18,7 @@ + #include "splash.h" + #include "bootsplash.h" + #include "splashy_funcs.h" +-#include "fbsplash_funcs.h" ++#include "usplash_funcs.h" + #include "encrypt.h" + + /** +@@ -28,7 +28,6 @@ + static int splash_dummy_int_void(void) { return 0; } + static int splash_dummy_int_int(int p) { return 0; } + static void splash_dummy_void_void(void) { return; } +-static void splash_dummy_set_caption(const char *message) { return; } + #ifndef CONFIG_ENCRYPT + static void splash_dummy_readpass(char *a, int b) { } + #endif +@@ -83,7 +82,6 @@ + splash->prepare_abort = prepare_abort; + splash->restore_abort = restore_abort; + splash->key_pressed = key_pressed; +- splash->set_caption = splash_dummy_set_caption; + if (!mode) + return; + +@@ -95,15 +93,6 @@ + splash->switch_to = bootsplash_switch_to; + splash->dialog = bootsplash_dialog; + splash->read_password = bootsplash_read_password; +-#ifdef CONFIG_FBSPLASH +- } else if (!fbsplashfuncs_open(mode)) { +- splash->finish = fbsplashfuncs_finish; +- splash->progress = fbsplashfuncs_progress; +- splash->dialog = fbsplashfuncs_dialog; +- splash->read_password = fbsplashfuncs_read_password; +- splash->key_pressed = fbsplashfuncs_key_pressed; +- splash->set_caption = fbsplashfuncs_set_caption; +-#endif + #ifdef CONFIG_SPLASHY + } else if (!splashy_open(mode)) { + splash->finish = splashy_finish; +@@ -111,6 +100,13 @@ + splash->dialog = splashy_dialog; + splash->read_password = splashy_read_password; + #endif ++#ifdef CONFIG_USPLASH ++ } else if (usplash_open(mode) == 0) { ++ splash->finish = usplash_finish; ++ splash->progress = usplash_progress; ++ splash->dialog = usplash_dialog; ++ splash->read_password = usplash_read_password; ++#endif + } else if (0) { + /* add another splash system here */ + } else { +Index: uswsusp-0.8/usplash_funcs.c +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/usplash_funcs.c 2009-02-14 19:36:08.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/usplash_funcs.c 2009-02-14 19:37:40.000000000 +0100 +@@ -0,0 +1,75 @@ ++/* ++ * usplash_funcs.c ++ * ++ * usplash splash method support ++ * ++ * Copyright (C) 2006 Matthew Garrett ++ * ++ * This file is released under the GPLv2. ++ * ++ */ ++ ++#ifdef CONFIG_USPLASH ++#include ++ ++#include ++#include ++ ++#include "encrypt.h" ++#include "usplash_funcs.h" ++ ++int usplash_open() ++{ ++ usplash_setup (0, 0, 0); ++ clear_screen(); ++ return 0; ++} ++ ++ ++inline int usplash_finish(void) ++{ ++ usplash_restore_console(); ++ return 0; ++} ++ ++inline int usplash_progress(int p) ++{ ++ draw_progressbar (p); ++ return 0; ++} ++ ++void usplash_read_password(char *buf, int vrfy) ++{ ++#if CONFIG_ENCRYPT ++ char *vrfy_buf = vrfy ? buf + PASS_SIZE : buf; ++ char query_phrase[] = "Passphrase please (must be non-empty): "; ++ char verify_phrase[] = "Verify passphrase: "; ++ ++ do { ++ draw_text_urgent(query_phrase, strlen(query_phrase)); ++ ++ while (usplash_get_string(buf, PASS_SIZE, 1) <= 0); ++ ++ if (vrfy) { ++ draw_text_urgent(verify_phrase, strlen(verify_phrase)); ++ while (usplash_get_string (vrfy_buf, PASS_SIZE, 1) ++ <= 0); ++ } ++ } while (vrfy && strncmp(buf, vrfy_buf, PASS_SIZE)); ++#endif ++} ++ ++int usplash_dialog(const char *prompt) ++{ ++ char buf[2] = ""; ++ draw_text_urgent (prompt, strlen(prompt)); ++ usplash_get_string (buf, 2, 0); ++ return buf[0]; ++} ++ ++void usplash_print(const char *prompt) ++{ ++ draw_text_urgent (prompt, strlen(prompt)); ++} ++ ++#endif +Index: uswsusp-0.8/usplash_funcs.h +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/usplash_funcs.h 2009-02-14 19:36:08.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/usplash_funcs.h 2009-02-14 19:37:40.000000000 +0100 +@@ -0,0 +1,24 @@ ++/* ++ * usplash_funcs.h ++ * ++ * Boot splash related definitions for usplash method ++ * ++ * Copyright (C) 2006 Tollef Fog Heen ++ * ++ * This file is released under the GPLv2. ++ * ++ */ ++ ++#ifndef USPLASH_FUNCS_H ++#define USPLASH_FUNCS_H ++#ifdef CONFIG_USPLASH ++ ++int usplash_open(void); ++int usplash_finish(void); ++int usplash_progress(int p); ++void usplash_read_password(char *, int); ++int usplash_dialog(const char *); ++void usplash_print(const char *); ++#endif ++#endif /* SPLASHY_FUNCS_H */ ++ --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/LFS.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/LFS.patch @@ -0,0 +1,14 @@ +diff -uNr a/debian/rules b/debian/rules +--- a/debian/rules 2007-11-14 13:58:35.000000000 +0100 ++++ b/debian/rules 2007-11-14 13:59:36.435616155 +0100 +@@ -20,7 +20,9 @@ + + MANPAGES=s2disk.8 s2ram.8 swap-offset.8 uswsusp.conf.8 suspend-keygen.8 + +-CFLAGS = -Wall -g ++CFLAGS = -Wall -g `getconf LFS_CFLAGS` ++ ++LDFLAGS = `getconf LFS_LDFLAGS` + + ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) + CFLAGS += -O0 --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/compress_ratio.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/compress_ratio.patch @@ -0,0 +1,20 @@ +Index: uswsusp-0.8/suspend.c +=================================================================== +--- suspend.c 2008-07-26 21:16:17.000000000 +0200 ++++ suspend.c 2008-07-26 21:18:12.000000000 +0200 +@@ -734,12 +734,12 @@ + } + + if (!error) { +- if (do_compress) { ++ /* if (do_compress) { + double delta = header->size - compr_diff; + + printf("%s: Compression ratio %4.2lf\n", my_name, +- delta / header->size); +- } ++ delta / header->size); ++ } */ + printf( "S" ); + error = mark_swap(resume_fd, start); + } --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/whitelist2.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/whitelist2.patch @@ -0,0 +1,34 @@ +--- uswsusp-0.8/whitelist.c.orig 2010-08-18 16:12:13.000000000 +0200 ++++ uswsusp-0.8/whitelist.c 2010-08-18 16:11:52.000000000 +0200 +@@ -95,6 +95,10 @@ + { "Acer, inc.", "Ferrari 5000 ", "", "", VBE_POST }, + /* From: Julien Puydt */ + { "ASUSTeK Computer Inc.", "A2D ", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, ++ /* Gerald Dachs */ ++ { "ASUSTeK Computer INC.", "M3N78-EM", "Rev X.0x", "0704 ", 0 }, ++ /* Gerald Dachs */ ++ { "ASUSTeK Computer INC.", "M3N78-VM", "Rev X.0x", "1407 ", 0 }, + /* Cristian Rigamonti */ + { "ASUSTEK ", "A2H/L ", "", "", 0 }, + /* Thomas Thrainer */ +@@ -272,9 +276,10 @@ + { "Dell Computer Corporation", "Dimension 2400 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Allen , Desktop with onboard grephics */ + { "Dell Computer Corporation", "Dimension 3000 *", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, +- + /* Michael Dickson */ + { "ECS", "536", "", "", VBE_POST|NOFB }, ++ /* Gerald Dachs */ ++ { "ECS", "GeForce 8000 series", "1.0 ", "080015 ", VBE_POST }, + /* Michael Bunk */ + { "Elitegroup Co.", "ECS G320", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + +@@ -363,6 +368,8 @@ + { "MTC", "Montara-GML ", "FAB-2", "", 0 }, + /* Josef Zenisek */ + { "Gigabyte Technology Co., Ltd.", "945GZM-S2", "", "", 0 }, ++ /* Gerald Dachs */ ++ { "Gigabyte Technology Co., Ltd.", "EP45T-UD3LR", " ", "F5", 0 }, + /* Andrey Melentyev */ + { "Infomash", "RoverBook", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/uswsusp_rename.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/uswsusp_rename.patch @@ -0,0 +1,92 @@ +Index: uswsusp-0.8/HOWTO +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/HOWTO 2008-07-15 16:52:48.000000000 +0200 ++++ uswsusp-0.8/HOWTO 2008-07-15 16:53:00.000000000 +0200 +@@ -147,7 +147,7 @@ + + (f) Optinally create initramfs image + +-- Edit conf/suspend.conf file to reflect the configuration ++- Edit conf/uswsusp.conf file to reflect the configuration + of your system (please refer to Section II of this document for details). + + [There should be just one resume partition, for now. You'll need at most 1/2 +@@ -274,7 +274,7 @@ + in the directory where you have placed the sources. + + 4) Create the configuration file for the s2disk tool. Its default name +-is /etc/suspend.conf, but this can be customized by changing CONFIG_FILE ++is /etc/uswsusp.conf, but this can be customized by changing CONFIG_FILE + in config_parser.h. It is also possible to specify the configuration file + name from the command line, by using the -f option, eg. + +@@ -369,7 +369,7 @@ + for it explicitly. + + In order to create the configuration file for s2disk and/or resume, it is +-recommended to edit the file suspend.conf in the conf/ subdirectory of the ++recommended to edit the file uswsusp.conf in the conf/ subdirectory of the + package source. Then this file will be automatically placed in /etc and + in the resume initrd file by scripts provided in this package. + +@@ -486,7 +486,7 @@ + (j) Put the configuration file for the resume tool in the etc directory on + the initrd filesystem, eg. + +-# cp /etc/suspend.conf /mnt/etc/ ++# cp /etc/uswsusp.conf /mnt/etc/ + + (k) Unmount the initrd filesystem and move the file containing it to your /boot + directory, eg. +@@ -514,7 +514,7 @@ + TEMPLATE resume + BEGIN + FILE "/usr/local/sbin/resume" +- FILE "/etc/suspend.conf" ++ FILE "/etc/uswsusp.conf" + SCRIPT "/init" + BEGIN + !if [ -z "$noresume" ] +@@ -589,7 +589,7 @@ + + For this purpose you need to generate the RSA key pair using the + suspend-keygen tool provided along with the s2disk and resume tools. The +-output file of suspend-keygen should be saved as /etc/suspend.key (or ++output file of suspend-keygen should be saved as /etc/uswsusp.key (or + something else pointed to by the "RSA key file =" configuration parameter of + s2disk). This file contains the public modulus (n), public exponent (e), the + AES-encrypted private exponent (d), the AES-encrypted primes (p), (q) and +Index: uswsusp-0.8/config_parser.h +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/config_parser.h 2008-07-15 16:52:48.000000000 +0200 ++++ uswsusp-0.8/config_parser.h 2008-07-15 16:53:00.000000000 +0200 +@@ -27,4 +27,4 @@ + void usage(char *my_name, struct option options[], const char *short_options); + void version(char *my_name, char *extra_version); + +-#define CONFIG_FILE "/etc/suspend.conf" ++#define CONFIG_FILE "/etc/uswsusp.conf" +Index: uswsusp-0.8/encrypt.h +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/encrypt.h 2008-07-15 16:52:48.000000000 +0200 ++++ uswsusp-0.8/encrypt.h 2008-07-15 16:53:00.000000000 +0200 +@@ -58,5 +58,5 @@ + void encrypt_init(unsigned char *, unsigned char *, char *); + void get_random_salt(unsigned char *salt, size_t size); + +-#define SUSPEND_KEY_FILE "/etc/suspend.key" ++#define SUSPEND_KEY_FILE "/etc/uswsusp.key" + #endif +Index: uswsusp-0.8/keygen.c +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/keygen.c 2008-07-15 16:52:48.000000000 +0200 ++++ uswsusp-0.8/keygen.c 2008-07-15 16:53:00.000000000 +0200 +@@ -27,7 +27,7 @@ + #define MAX_KEY_BITS 4096 + #define MAX_OUT_SIZE (sizeof(struct RSA_data)) + #define MAX_STR_LEN 256 +-#define DEFAULT_FILE "suspend.key" ++#define DEFAULT_FILE "uswsusp.key" + + static char in_buffer[MAX_STR_LEN]; + static char pass_buf[MAX_STR_LEN]; --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/splashy_compile_fix.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/splashy_compile_fix.patch @@ -0,0 +1,12 @@ +Index: uswsusp-0.8/splashy_funcs.c +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/splashy_funcs.c 2008-07-15 16:52:48.000000000 +0200 ++++ uswsusp-0.8/splashy_funcs.c 2008-07-15 16:52:57.000000000 +0200 +@@ -14,6 +14,7 @@ + #ifdef CONFIG_SPLASHY + #include + #include ++#include + #include + + #include "splash.h" --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/whitelist.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/whitelist.patch @@ -0,0 +1,22 @@ +Index: uswsusp-0.8/whitelist.c +=================================================================== +--- uswsusp-0.8/whitelist.c 2008-07-28 23:16:35.000000000 +0200 ++++ uswsusp-0.8/whitelist.c 2008-07-28 23:19:05.000000000 +0200 +@@ -338,6 +338,8 @@ + { "FUJITSU SIEMENS", "Stylistic ST5000", "", "", S3_BIOS|S3_MODE }, + /* Jan Schaefer */ + { "FUJITSU SIEMENS", "ESPRIMO P*", "", "", 0 }, ++ /* Guilhem Bonnefille */ ++ { "FUJITSU SIEMENS", "ESPRIMO Mobile D9500", "", "", 0 }, + /* Ulf Lange */ + { "FUJITSU SIEMENS", "SCENIC N300/N600", "", "", VBE_POST|VBE_MODE }, + /* Guenther Schwarz */ +@@ -429,6 +431,8 @@ + { "Hewlett Packard", "", "HP OmniBook XT1000 *", "", S3_MODE }, + /* Matto Marjanovic */ + { "Hewlett-Packard", "Presario C500 (RZ341UA#*", "", "", 0 }, ++ /* Robert Gomulka */ ++ { "Hewlett-Packard", "Presario F500 (GF596UA#*", "", "", 0 }, + /* Fatih Alabas https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=230528 */ + { "Hewlett-Packard", "Presario M2000 (EQ547PA#*", "", "", S3_BIOS|VBE_MODE }, + /* Sitsofe Wheeler */ --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/series +++ uswsusp-0.8/debian/patches/series @@ -0,0 +1,7 @@ +uswsusp_rename.patch +LFS.patch +whitelist.patch +compress_ratio.patch +#usplash_support.patch +whitelist2.patch +dmidecode.patch --- uswsusp-0.8.orig/debian/patches/improved_keypress_handling.patch +++ uswsusp-0.8/debian/patches/improved_keypress_handling.patch @@ -0,0 +1,198 @@ +Index: uswsusp-0.8/splash.c +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/splash.c 2007-12-31 19:50:12.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/splash.c 2008-07-15 16:52:51.000000000 +0200 +@@ -14,6 +14,15 @@ + #include + #include + #include ++#include ++#include ++#include ++#include ++#include ++#include ++#include ++#include ++#include + + #include "splash.h" + #include "bootsplash.h" +@@ -21,6 +30,14 @@ + #include "fbsplash_funcs.h" + #include "encrypt.h" + ++#define INPUT_PATH "/dev/input/by-path" ++#define MAX_INPUT_FD 8 ++static struct { ++ int fds[MAX_INPUT_FD]; ++ int count; ++ int highest; ++} input_fds; ++ + /** + * dummy functions in case if no splash system was found or + * bootsplashing is disabled +@@ -56,11 +73,42 @@ + + static char key_pressed(void) + { +- char c; +- if (read(0, &c, 1) == 0) ++ int err, i, active; ++ struct input_event ev; ++ struct timeval timeout = {0, 0}; ++ fd_set fds; ++ ++ if (!input_fds.count) ++ return 0; ++ ++ active = -1; /* GCC STFU */ ++ FD_ZERO(&fds); ++ for (i = 0; i < input_fds.count; i++) ++ FD_SET(input_fds.fds[i], &fds); ++ ++ err = select(input_fds.highest + 1, &fds, NULL, NULL, &timeout); ++ if (err < 0) { ++ perror("select()"); ++ return 0; ++ } ++ if (err == 0) + return 0; + +- return c; ++ /* Get only the fist active fd */ ++ for (i = 0; i < input_fds.count; i++) { ++ if (FD_ISSET(input_fds.fds[i], &fds)) { ++ active = input_fds.fds[i]; ++ break; ++ } ++ } ++ ++ while ((err = read(active, &ev, sizeof(struct input_event))) != -1) { ++ /* we only need key release events */ ++ if (ev.type == EV_KEY && ev.value == 0) ++ return ev.code; ++ } ++ ++ return 0; + } + + static void restore_abort(struct termios *oldtrm) +@@ -68,6 +116,49 @@ + tcsetattr(0, TCSANOW, oldtrm); + } + ++static int open_input_fd(void) ++{ ++ int fd, i; ++ struct dirent *it; ++ DIR *dir; ++ char input_dev[PATH_MAX]; ++ int err = 0; ++ ++ if (!(dir = opendir(INPUT_PATH))) { ++ perror("Cannot open input directory"); ++ return -1; ++ } ++ ++ i = 0; ++ while ((it = readdir(dir))) { ++ if (i == MAX_INPUT_FD) ++ break; ++ ++ if (!strstr(it->d_name, "-event-kbd")) ++ continue; ++ ++ sprintf(input_dev, "%s/%s", INPUT_PATH, it->d_name); ++ ++ fd = open(input_dev, O_RDONLY|O_NONBLOCK); ++ if (fd == -1) { ++ perror("opening input fd"); ++ continue; ++ } ++ input_fds.fds[i++] = fd; ++ input_fds.count++; ++ if (fd > input_fds.highest) ++ input_fds.highest = fd; ++ } ++ ++ if (!it && errno) { ++ perror("readdir()"); ++ err = -errno; ++ } ++ closedir(dir); ++ ++ return err; ++} ++ + /* Tries to find a splash system and initializes interface functions */ + void splash_prepare(struct splash *splash, int mode) + { +@@ -84,6 +175,10 @@ + splash->restore_abort = restore_abort; + splash->key_pressed = key_pressed; + splash->set_caption = splash_dummy_set_caption; ++ ++ if (open_input_fd()) ++ fprintf(stderr, "Could not open keyboard input device\n"); ++ + if (!mode) + return; + +Index: uswsusp-0.8/suspend.c +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/suspend.c 2007-12-31 19:50:12.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/suspend.c 2008-07-15 16:52:51.000000000 +0200 +@@ -489,7 +489,7 @@ + unsigned int nr_pages) + { + unsigned int m, writeout_rate; +- int ret, abort_possible; ++ int ret, abort_possible, key; + struct termios newtrm, savedtrm; + int error = 0; + char message[SPLASH_GENERIC_MESSAGE_SIZE]; +@@ -530,7 +530,8 @@ + printf("\b\b\b\b%3d%%", nr_pages / m); + splash.progress(20 + (nr_pages / m) * 0.75); + +- switch (splash.key_pressed()) { ++ while ((key = splash.key_pressed()) > 0) { ++ switch (key) { + case ABORT_KEY_CODE: + if (abort_possible) { + printf(" aborted!\n"); +@@ -545,6 +546,7 @@ + shutdown_method = + SHUTDOWN_METHOD_REBOOT; + break; ++ } + } + } + +@@ -805,8 +807,8 @@ + reboot(); + } else if (shutdown_method == SHUTDOWN_METHOD_PLATFORM) { + int ret = platform_enter(snapshot_fd); +- if (ret < 0) +- suspend_error("pm_ops->enter failed, calling power_off."); ++ //if (ret < 0) ++ // suspend_error("pm_ops->enter failed, calling power_off."); + } + power_off(); + /* Signature is on disk, it is very dangerous to continue now. +Index: uswsusp-0.8/swsusp.h +=================================================================== +--- uswsusp-0.8.orig/swsusp.h 2007-12-31 19:50:12.000000000 +0100 ++++ uswsusp-0.8/swsusp.h 2008-07-15 16:52:51.000000000 +0200 +@@ -198,7 +198,7 @@ + + #define SUSPEND_SWAPPINESS 100 + +-#define ABORT_KEY_CODE 127 ++#define ABORT_KEY_CODE 14 + #define ABORT_KEY_NAME "backspace" +-#define REBOOT_KEY_CODE 'r' ++#define REBOOT_KEY_CODE 19 + #define REBOOT_KEY_NAME "r" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/POTFILES.in +++ uswsusp-0.8/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] uswsusp.templates --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/pt_BR.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,517 @@ +# uswsusp Brazilian Portuguese po-debconf Translation +# Copyright (C) 2008 THE uswsusp'S PACKAGE COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Lucas Amorim , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:53-0300\n" +"Last-Translator: Lucas Amorim \n" +"Language-Team: l10n portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Espaço de troca (\"swap\") a partir do qual resumir:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Para ser capaz de suspender o sistema, o uswsusp precisa de um arquivo ou " +"partição de troca (\"swap\") para gravar um \"snapshot\" do sistema. Por " +"favor, escolha o dispositivo a ser usado, da lista de espaços de troca " +"aplicáveis, ordenados por tamanho (o maior primeiro)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Nenhum espaço de troca foi encontrado para a suspensão de software" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Para ser capaz de suspender o sistema, o uswsusp precisa de um arquivo ou " +"partição de troca para gravar um \"snapshot\" do sistema. Aparentemente, não " +"há tal espaço disponível para isto. " + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Você deve criar um arquivo ou partição de troca, preferivelmente com o dobro " +"do tamanho da memória RAM física do sistema." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Então, execute 'dpkg-reconfigure uswsusp' ou edite o arquivo de configuração " +"manualmente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "" +"Não há suporte no kernel para suspender via sofware em espaço de usuário." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"O kernel atual não suporta suspender via software em espaço de usuário. Por " +"favor, recompile o kernel com a opção 'CONFIG_HIBERNATION=y'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Continuar sem um espaço de troca válido?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"O arquivo ou partição de troca que foi encontrado no arquivo de configuração " +"do uswsusp não está ativo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Na maioria dos casos isto significa que suspender via sofware em espaço de " +"usuário não funcionará com esperado. Você deve escolher outro espaço de " +"troca." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" +"Por outro lado, em alguns casos, esta configuração pode ser intencional." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "" +"O nó de dispositivo através do qual o uswsusp pode se comunicar com o kernel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Se deixar em branco, será usado o padrão, /dev/snapshot. Isto deve ser OK na " +"maioria dos casos. Não mude isto a não ser que tenha uma boa razão para tal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Tamanho máximo preferido da imagem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" +"Por favor especifique um tamanho máximo para a imagem \"snapshot\" do " +"sistema (em bytes)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Este limite não é exato; o uswsusp fará o melhor para respeitá-lo, mas irá " +"excedê-lo caso a suspensão precise de uma imagem maior." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Usar 0 aqui irá prevalecer o uso da menor imagem \"snapshot\" possível. Um " +"valor em branco irá usar o \"padrão de fábrica\", que é de 500MB. O valor " +"padrão é de 45% da memória do sistema: este não é o tamanho máximo, mas " +"alguma memória livre adicional torna mais rápido o processo de suspensão e " +"resumo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Nível de log para suspensão por software:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Por favor especifique o nível de log do console do kernel que o s2disk/" +"s2both e utilitários de resumo usarão para reportar o progresso de suspensão " +"e resumo. Em um kernel padrão (não modificado), mensagens com nível maior " +"que 7 geralmente não são mostradas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Nível máximo de log:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Por favor especifique o nível de log do console do kernel que o utilitário " +"de resumo usará no caso da retomada (\"resume\") falhar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Fazer \"checksum\" na imagem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Fazer um \"checksum\" usando o algoritmo MD5 para verificar a integridade da " +"imagem é sensivelmente mais seguro, mas também leva um tempo maior. " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Compactar a imagem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Compactar a imagem com o algoritmo de compressão LZF resultará numa imagem " +"menor, que tornará possível suspender com uma partição de troca menor. " +"Geralmente, isso também tornará a leitura e a escrita da imagem mais rápidas " +"já que haverá menos para ler e gravar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Realizar gravação antecipada?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"A sincronização do dispositivo de retomada (\"resume\") pode ser iniciada " +"mais cedo no processo de gravação da imagem nele. Isto foi reportado como " +"tendo acelerado a suspensão em alguns sistemas e eliminado o efeito 'rápido " +"medidor de progresso e longa espera fsync'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Mostrar tela de espera (\"splash\")?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Ao invés de uma saída informativa, uma tela de espera (\"splash\") com barra " +"de progresso pode ser mostrada durante o processo de suspensão e retomada. " +"Isto requer que o pacote splashy seja instalado." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Criptografar o snapshot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Para segurança adicional, é possível criptografar o snapshot que é gravado " +"no disco durante a suspensão. Na retomada (e suspensão se você não usar uma " +"chave RSA), lhe será solicitada uma senha. Criptografia adiciona um tempo " +"significante ao processo de suspensão e retomada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Caminho para o arquivo da chave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Para evitar a necessidade de fornecer uma senha a cada suspensão, uma chave " +"RSA pode ser usada para criptografar a imagem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Por favor especifique o caminho para o arquivo. Deixe esse campo em branco " +"para não usar uma chave RSA." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Criar uma chave RSA?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"A chave necessária para usar o esquema de criptografia RSA pode ser gerada " +"agora. Será lhe solicitada uma senha." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Tamanho da chave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Por favor especifique o tamanho da chave RSA (número de bits entre 1024 e " +"4096). Uma chave maior aumenta a força da criptografia mas torna mais lento " +"o processo de criptografia." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Senha RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Por favor escolha a senha que usará a cada retomada (\"resume\") para " +"descriptografar a imagem." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Confirme a senha RSA:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "reiniciar" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "plataforma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Método de desligamento:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Se esse parâmetro for ajustado para 'reiniciar', o utilitário s2disk irá " +"reiniciar a máquina ao invés de desligar. Isto pode ser últil para testes." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Se for ajustado para 'plataforma', optimizção específica do hardware será " +"usada caso disponível." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "Desligar" + +#~ msgid "" +#~ "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file " +#~ "to write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have " +#~ "such a space. Please make one, preferably with twice the size of your " +#~ "physical ram. Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file " +#~ "yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Para ser capaz de suspender seu sistema, o uswsusp precisa de um arquivo " +#~ "ou partição de troca (\"swap\") para gravar um \"snapshot\" do seu " +#~ "sistema. Seu sistema não parece possuir tal espaço. Por favor, crie um, " +#~ "de preferência com o dobro do tamanho da sua memória ram física. Então, " +#~ "execute dpkg-reconfigure ou faça as mudanças no arquivo de configuração " +#~ "você mesmo." + +#~ msgid "Your kernel doesn't support userspace software suspend" +#~ msgstr "Seu kernel não suporta \"software suspend\" em espaço de usuário" + +#~ msgid "" +#~ "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file " +#~ "is not active. In most cases this means userspace software suspend will " +#~ "not work for you and you will need to choose (or let uswsusp choose) " +#~ "another swap space. In some corner cases however, this can be what you " +#~ "want." +#~ msgstr "" +#~ "O arquivo ou partição de troca (\"swap\") encontrado no arquivo de " +#~ "configuração do uswsusp não está ativo. Na maioria dos casos isto " +#~ "significa que o \"software suspend\" em espaço de usuário não funcionará " +#~ "para você e você precisará escolher (ou permitir que o uswsusp escolha) " +#~ "outro espaço de troca. No entanto, em alguns casos particulares, isto " +#~ "pode ser que você quer." + +#~ msgid "" +#~ "You can specify the preferred maximum image size (in bytes). This is not " +#~ "a hard bound; the uswsusp tool will do its best to limit the image size " +#~ "as specified by this parameter, but if that's not possible, it will " +#~ "suspend the system anyway with a bigger image. If this value is set to 0, " +#~ "the snapshot image will be as small as possible. If you leave it empty " +#~ "you get the hard coded default, which is 500MB. The default value you are " +#~ "presented with is 45% of the memory available on your system, this is not " +#~ "the maximal size, but some additional free memory speeds up the suspend " +#~ "and resume process." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode especificar o tamanho máximo preferido da imagem (em bytes). " +#~ "Isto não é um limite rígido; a ferramenta uswsusp fará o melhor para " +#~ "limitar a imagem como especificado por este parâmetro, mas se isso não " +#~ "for possível, o ele suspenderá o sistema de qualquer forma, com uma " +#~ "imagem maior. Se este valor for ajustado para 0, a imagem do snapshot " +#~ "será a menor possível. Se você deixar vazio, será escolhido o padrão que " +#~ "é 500MB. O valor padrão que é apresentado a você é 45% da memória " +#~ "disponível no seu sistema, este não é o tamanho máximo, mas alguma " +#~ "memória livre adicional torna mais rápido o processo de suspender " +#~ "(\"suspend\") e retomar (\"resume\")." + +#~ msgid "Log level:" +#~ msgstr "Nível de log:" + +#~ msgid "" +#~ "To avoid being prompted for a passphrase during suspend every time, one " +#~ "can supply an RSA key which will be used to encrypt the image. This " +#~ "option takes the path to that file. The default path will be good for " +#~ "most people. If you don't want to use an RSA key, leave this empty." +#~ msgstr "" +#~ "Para evitar que toda vez uma senha seja solicitada durante a suspensão, " +#~ "pode-se fornecer uma chave RSA que será usada para criptografar a imagem. " +#~ "Essa opção recebe o caminho para esse arquivo. O caminho padrão será bom " +#~ "para a maioria das pessoas. Se você não quer usar uma chave RSA, deixe " +#~ "aqui em branco." + +#~ msgid "" +#~ "The number of bits (between 1024 and 4096 inclusive) the RSA key will " +#~ "have. The more bits, the more secure, but also slower operation." +#~ msgstr "" +#~ "O número de bits (entre 1024 e 4096 inclusive) que a chave RSA terá. " +#~ "Quanto mais bits, mais seguro, porém mais lenta a operação." + +#~ msgid "To verify you know what you just typed, type the passphrase again." +#~ msgstr "" +#~ "Para verificar se você sabe o que acabou de digitar, digite a senha " +#~ "novamente." --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/eu.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,429 @@ +# translation of uswsusp-eu.po to Euskara +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Piarres Beobide , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Bertatik jarraitzeko Swap lekua:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Sistema esekitzeko gai izateko, uswsusp-ek sistema egoera-argazkia " +"gordetzeko swap partizio bat behar du. Mesedez hautatu erabili behar den " +"gailua tamainaz ordenatutako (handiena lehenik) swap erabilgarri leku " +"zerrendatik." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Ez dago swap leku erabilgarririk software esekitzerako" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Sistema esekitzeko gai izateko, uswsusp-ek sistema egoera-argazkia " +"gordetzeko swap leku edo fitxategi bat behar du. Ez dirudi hau egiteko " +"lekurik dagoenik." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Swap partizio edo fitxategi bat sortu beharko zenuke, aukeran sistemaren RAM " +"fisikoaren tamaina bikoitzekoa." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Orduan 'dpkg-reconfigure uswsusp' abiarazi edo konfigurazio fitxategia eskuz " +"editatu." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Ez dago erabiltzaile eremuko esekitze onarpena kernel-ean" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Uneko kernel-ak ez du erabiltzaile eremuko software esekitzea onartzen. " +"Mesedez kernela 'CONFIG_HIBERNATION=y' aukeraz birkonpilatu ezazu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Baliozko swap leku gabe aurreara jarraitu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Uswsusp konfigurazio fitxategian aurkitu den swap fitxategi edo partizioa ez " +"dago gaiturik." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Kasu gehienetan honek software esegiteak behar bezala ez funtzionatzea " +"eragingo du. Beste swap leku bat hautatu beharko zenuke." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "Hala ere, kasu batzuetan konfigurazio hau hala nahi delko izan liteke." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Uswsusp-ek kernelarekin harremanak izateko gailu nodoa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Hutsi egonez gero, lehenetsiriko /dev/snapshot erabiliko da, Hau zuzena izan " +"beharko litzateke kasu gehienetan. Ez hau aldatu egiteko arrazoi on bat ez " +"baduzu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Hobetsiriko irudi tamaina muga:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Ezarri egoera-argazkiaren gehienezko tamaina muga (byteetan)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Muga hau ez da zorrotza, uswsusp berau errespetatzen saiatuko da, baina " +"ezarritako tamaina muga gainditu lezake esekitzeak irudi handiago bat " +"beharko balu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Hemen 0 ezarriz posible den irudi tamaina txikiena erabiltea behartuko da. " +"Hutsik utziaz lehenetsiriko balioa erabiliko da, hau 500 MB-etakoa da. " +"Lehenetsiriko balioa sistemaren memoria kopuruaren % 45-a da. Hau ez da " +"tamaina muga, baina memori aske gehigarriak esekitze eta berreskuraketa " +"prozesuak bizkortuko ditu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Software esekitzearen erregistro maila:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Mesede ezarri s2disk/s2both lanabesek esekitze eta berreskuraketa prozesuen " +"berri emateko erabiliko duten kernel kontsola erregistro maila. Kernel " +"estandar batetan 7 baino maila handiagoko mezuak ez dira bistaratzen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Gehienezko erregistro maila:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Ezarri berreskuraketa lanabesak huts egingo balu erabiliko den kernel " +"kontsola erregistro maila." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Irudiaren kontrol-batura egin?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"MD5 algoritmoa erabiliaz kontrol-batura bat eginez irudi egiaztapen ziurrago " +"bat egingo da baina denbora luzeagoa beharko du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Irudia konprimitu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"LZF konpresio algoritmoa erabiliaz irudia konprimitzeak berau txikitu " +"dezake, swap partizio txikiago bat erabiliaz esekitzeko aukera emanez. " +"Normalean irudia irakurri eta idaztea bizkortu dezake idatzi eta irakurtzeko " +"gutxiago bait dago." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Idazketa azkarra egin?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Berreskuratze gailuaren sinkronizazioa bertan irudia grabatzen ari den " +"bitartean hasi daiteke. Berri eman digutenez honek esekitze sistema bizkortu " +"dezake zenbait sistemetan eta 'aurrerapen barra eta sinkronia itxoite' " +"efektua kendu dezake." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Sarrera panataila ikusi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Informazio irteera beharrean, sarrera pantaila bat ikusi daiteke esekitze " +"eta berreskuratze prozesuak irauten duten bitartean. Honek splashy paketea " +"instalaturik izatea behar du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Egoera-argazkia enkriptatu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Segurtasuna areagotzeko, esekitzean diskoan idazten den egoera-argazkia " +"enkriptatu daiteke. Berreskuratzean (eta esekitzean RSA gako bat erabiltzen " +"ez baduzu) pasaesaldiaz galdetuko zaizu. Enkriptatzeak esekitze eta " +"berreskuratze prozesuak nahiko luzatuko ditu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "RSA gako fitxategiaren bidea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Esekitze bakoitzean pasaesaldia eskatzea saiesteko, RSA gako bat erabili " +"daiteke irudia enkriptatzeko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Ezarri fitxategiaren bidea. Hutsik utzi hau RSA gakorik ez erabiltzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "RSA gako bat sortu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"RSA enkriptatze ingurunea erabiltzeko beharrezko gakoa orain sortu daiteke. " +"Pasaesaldi bat eskatuko zaizu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "RSA gako tamaina:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Ezarri RSA gakoaren tamaina (1024 eta 4096 arteko bit kopurua). Gako " +"handiago batek enkriptazio gogortasuna areagotzen du baina enkriptatze " +"prozesua luzatzen du." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "RSA pasaesaldia:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Hautatu berreskuraketa bakoitzean irudia desenkriptatzeko erabili behar den " +"pasaesaldia." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "RSA pasaesaldi berrespena:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "berrabiarazi" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "plataforma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "itzali" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Itzaltze metodoa:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Parametro hau berrabiaraztea ezarriaz gero, s2disk lanabesak makina " +"berrabiarazi egingo du itzali ordez. Hau erabilgarri izan daiteke " +"probetarako." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"'plataforma' bezala ezarriaz gero, hardware-zehatzeko hobekuntzak erabiliko " +"dira erabilgarri badaude." --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/ja.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,505 @@ +# Copyright (C) 2006 THE tim@famdijkstra.org +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp 0.8-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-03 21:04+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "レジュームに利用するスワップ領域:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"システムをサスペンドさせるには、uswsusp がシステムのスナップショットを保存で" +"きるスワップパーティションあるいはスワップファイルが必要です。利用するデバイ" +"スを、利用可能なスワップ領域のリストから順番に並べ替えて入力してください (最" +"も大きいサイズから)。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "ソフトウェアサスペンドに利用できるスワップ領域が見つかりません。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"システムをサスペンドさせるには、uswsusp がシステムのスナップショットを書き込" +"めるスワップパーティションあるいはスワップファイルが必要です。今回はこの様な" +"領域が見つかりません。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"システムの物理メモリ量に対して出来れば 2 倍のスワップパーティション、あるいは" +"スワップファイルを作る必要があります。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"それから 'dpkg-reconfigure uswsusp' を実行するか、手動で設置ファイルを編集し" +"てください。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "" +"ユーザ空間でのソフトウェアサスペンドがカーネルでサポートされていません。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"現在利用しているカーネルがユーザ空間でのソフトウェアサスペンドをサポートして" +"いません。カーネルに「CONFIG_HIBERNATION=y」オプションを設定してから再コンパ" +"イルしてください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "利用可能なスワップ領域がありませんが、続行しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"uswsusp の設定ファイルで指定されているスワップファイル、あるいはスワップパー" +"ティションが有効になっていません。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"多くの場合、これはユーザ空間でのソフトウェアサスペンドが期待通りに動作しない" +"ことを意味しています。他のスワップ領域を選ぶ必要があります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "しかし、いくつか稀なケースとして、この設定通りになることもあります。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "uswsusp が kernel と通信できるデバイスノード:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"これが空の場合、ハードコーディングされているデフォルト値、/dev/snapshot が使" +"われます。大抵の場合はこれで OK です。変更する理由が無い限りはそのままにして" +"おいてください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "イメージの推奨最大サイズ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" +"システムのスナップショットイメージサイズの最大値を指定してください (バイト数" +"で)。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"この制限は強制ではありません− uswsusp は最大限これに沿うように動作しますが、" +"サスペンドがより大きなイメージにならざるを得ない場合は指定された制限を越えま" +"す。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"ここで 0 を指定すると、強制的に可能な限り小さなスナップショットイメージを使う" +"ようにされます。値を空にするとハードコードされたデフォルト値 500MB が使われま" +"す。デフォルト値はシステムメモリの 45% の値です: これは最大値ではありません" +"が、追加の空きメモリがあるとサスペンド・レジューム動作のスピードが上がりま" +"す。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "ソフトウェアサスペンドのログレベル:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"s2disk・s2both・レジュームの各ユーティリティがサスペンドとレジュームの動作レ" +"ポートに使うカーネルコンソールのログレベルを指定してください。通常のカーネル" +"では 7 レベル以上のメッセージは表示されません。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "最大のログレベル:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"復帰に失敗した際、レジューム用のユーティリティが使うカーネルコンソールログレ" +"ベルを指定してください。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "イメージのチェックサムを確認しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"イメージの完全性のチェックについて、MD5 アルゴリズムを使ったチェックサムを利" +"用すると安全性が多少増しますが、時間が多少かかります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "イメージを圧縮しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"LZF 圧縮アルゴリズムを使ってイメージを圧縮すると小さなイメージになるので、よ" +"り小さなスワップパーティションでもサスペンドできるようになります。読み書きの" +"量が減ることになるので、イメージの読み書きについても大抵の場合速くなります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "早めに書き出しをしますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"イメージをデバイスに書き込む作業の初期段階で、レジュームデバイスの同期を開始" +"できます。いくつかのマシンでは、サスペンドの高速化と「進捗メータが速く進んで " +"fsync でずっと待たされる」現象を無くすことが報告されています。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "スプラッシュスクリーンを表示しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"サスペンドとレジューム作業の間、各種情報の出力の代わりに素晴らしいスプラッ" +"シュスクリーンとプログレスバーを表示できます。これには splashy パッケージのイ" +"ンストールが必要になります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "スナップショットを暗号化しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"さらなるセキュリティのため、サスペンド中にディスクに書き込まれたシステムのス" +"ナップショットを暗号化できます。レジューム時 (または RSA キーを使わずにサスペ" +"ンドした場合)、パスフレーズを入力するように促されます。暗号化した場合、サスペ" +"ンド・レジュームの動作は非常に時間がかかるようになります。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "RSA キーファイルのパス:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"毎回サスペンドの際にパスフレーズのプロンプトが表示されるのを避けるため、RSA " +"キーをイメージの暗号化に利用できます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"ファイルのパスを指定してください。この値を入力しない場合は RSA キーは使われま" +"せん。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "RSA キーを生成しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"ここで RSA 暗号化法を使うのに必要なキーを作成できます。パスフレーズを尋ねられ" +"ます。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "RSA キーサイズ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"RSA キーのサイズを指定してください (数字は 1024 ビットから 4096 ビットの間で" +"す)。大きなキーは暗号強度を上げますが、暗号化の作業に時間がかかるようになりま" +"す。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "RSA パスフレーズ:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"毎回復帰の際、イメージの復号のために入力するパスフレーズを選んでください。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "RSA パスフレーズの確認:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "再起動" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "プラットフォーム" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "シャットダウン" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "シャットダウン時の方法:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"このパラメータが「再起動」に設定されると、s2disk ユーティリティは電源切断でな" +"くマシンを再起動するようになります。テストの際には役に立つ機能です。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"「プラットフォーム」を選ぶと、ハードウェア毎での利用可能な最適なオプションが" +"使われます。" + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "電源断" + +#~ msgid "" +#~ "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file " +#~ "to write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have " +#~ "such a space. Please make one, preferably with twice the size of your " +#~ "physical ram. Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file " +#~ "yourself." +#~ msgstr "" +#~ "システムをサスペンドさせるには、uswsusp がシステムのスナップショットを書き" +#~ "込めるスワップパーティションあるいはスワップファイルが必要です。システム上" +#~ "にスワップ領域が見つかりません。スワップ領域を物理メモリのなるべく 2 倍程" +#~ "度のサイズで作成してください。その後に dpkg-recongifure を実行するか、設定" +#~ "ファイルを自分で設定してください。" + +#~ msgid "Your kernel doesn't support userspace software suspend" +#~ msgstr "" +#~ "カーネルがユーザ空間でのソフトウェアサスペンドをサポートしていません。" + +#~ msgid "" +#~ "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file " +#~ "is not active. In most cases this means userspace software suspend will " +#~ "not work for you and you will need to choose (or let uswsusp choose) " +#~ "another swap space. In some corner cases however, this can be what you " +#~ "want." +#~ msgstr "" +#~ "uswsusp の設定ファイル中で見付かったスワップファイル (スワップパーティショ" +#~ "ン) が有効なものではありません。大抵の場合、これが意味するところはユーザ空" +#~ "間でのソフトウェアサスペンドは動作しないので、他のスワップ領域を選ぶ (ある" +#~ "いは uswsups に選ばせる) のが必要だということです。コーナーケースなどで" +#~ "は、これが望んだ動きになるかもしれません。" + +#~ msgid "" +#~ "You can specify the preferred maximum image size (in bytes). This is not " +#~ "a hard bound; the uswsusp tool will do its best to limit the image size " +#~ "as specified by this parameter, but if that's not possible, it will " +#~ "suspend the system anyway with a bigger image. If this value is set to 0, " +#~ "the snapshot image will be as small as possible. If you leave it empty " +#~ "you get the hard coded default, which is 500MB. The default value you are " +#~ "presented with is 45% of the memory available on your system, this is not " +#~ "the maximal size, but some additional free memory speeds up the suspend " +#~ "and resume process." +#~ msgstr "" +#~ "イメージの推奨最大サイズをバイト単位で指定できます。これは厳重な制約ではあ" +#~ "りません。uswsusp ツールは、このパラメータで指定されたイメージサイズの上限" +#~ "に近づけるように最大限努力しますが、不可能な場合はより大きなサイズのイメー" +#~ "ジであってもサスペンドします。この値を 0 に設定した場合、スナップショット" +#~ "イメージは可能な限り小さくされます。空のままにした場合は、ハードコーディン" +#~ "グされているデフォルト値の 500MB が使われます。あらかじめ表示されている値" +#~ "はシステムで利用可能なメモリの 45% で、これは最大値ではありませんが、利用" +#~ "可能なメモリを追加するとサスペンド・レジューム作業が速くなります。" + +#~ msgid "Log level:" +#~ msgstr "ログのレベル:" + +#~ msgid "" +#~ "To avoid being prompted for a passphrase during suspend every time, one " +#~ "can supply an RSA key which will be used to encrypt the image. This " +#~ "option takes the path to that file. The default path will be good for " +#~ "most people. If you don't want to use an RSA key, leave this empty." +#~ msgstr "" +#~ "サスペンド時に毎回パスフレーズを尋ねられずに済むように、イメージの暗号化" +#~ "に RSA キーを使うという方法があります。この方法はファイルへのパスの入力が" +#~ "必要です。大抵の場合はデフォルトのパスのままが良いでしょう。RSA キーを使い" +#~ "たくない場合は空のままにしておいてください。" + +#~ msgid "" +#~ "The number of bits (between 1024 and 4096 inclusive) the RSA key will " +#~ "have. The more bits, the more secure, but also slower operation." +#~ msgstr "" +#~ "RSA キーファイルのビット数です (1024 から 4096 を含めた間) 。ビット数を多" +#~ "くすればよりセキュアになりますが、動作が遅くなります。" + +#~ msgid "To verify you know what you just typed, type the passphrase again." +#~ msgstr "入力を確認するため、もう一度パスフレーズを入力してください。" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/pt.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,512 @@ +# Portuguese translation for uswsusp debconf messages. +# Copyright (C) 2008 Pedro Ribeiro +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Pedro Ribeiro , 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp 0.8-1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:09+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Ribeiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Portuguese\n" +"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Espaço swap de onde retomar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Para poder suspender o sistema, o uswsusp precisa de uma partição ou " +"ficheiro de swap para guardar uma imagem do sistema. Por favor, escolha o " +"dispositivo a usar da lista de espaços possíveis, ordenados por tamanho, com " +"os maiores primeiro." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Não foi encontrado um espaço adequado para suspensão por software." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Para poder suspender o sistema, o uswsusp precisa de uma partição ou " +"ficheiro de swap para escrever uma imagem do sistema. Parece que não existe " +"nenhum destes." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Deve criar um ficheiro ou partição de swap, preferencialmente com o dobro do " +"tamanho da RAM física." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Depois, correr 'dpkg-reconfigure uswsusp' ou editar o ficheiro de " +"configuraçãomanualmente." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Sem suporte para suspensão por software em modo utilizador no kernel." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"O kernel actual não suporta o software de suspensão em modo de utilizador. " +"Por favor recompile o kernel com a opção CONFIG_HIBERNATION=y." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Continuar sem um espaço de swap válido?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"O ficheiro ou partição de swap encontrado no ficheiro de configuração do " +"uswsusp não está activo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Na maioria dos casos isto significa que a suspensão por software não irá " +"funcionar como previsto. Deve escolher outro espaço de swap." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" +"No entanto, nalguns casos particulares, esta configuração pode ser " +"intencional." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "" +"O nó de dispositivo através do qual o uswsusp pode comunicar com o kernel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Se deixar em branco, vai usar o valor por omissão, /dev/snapshot/. Este " +"valor deve servir em quase todas as situações. Não o mude a não ser que " +"tenha uma boa razão para isso." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Tamanho máximo preferido da imagem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" +"Por favor especifique um tamanho máximo para a imagem do sistema (em bytes)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Este limite não é rígido; o uswsusp faz o seu melhor para o respeitar, mas " +"excederá o limite especificado se a suspensão necessitar de uma imagem maior." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Usar aqui 0 irá forçar o uso da menor imagem possível. Um valor vazio irá " +"usar o valor declarado no código, que é 500MB. O valor por omissão é 45% da " +"memória RAM: este não é o valor máximo, mas ter alguma memória livre acelera " +"os processos de suspensão e retoma." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Nível de registo para a suspensão por software:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Por favor, especifique o nível de registo da consola do kernel que os " +"utilitários s2disk/s2both e resume irão usar para relatar o progresso da " +"suspensão e retoma. Num kernel padrão, mensagens de nível superior a 7 não " +"são normalmente mostradas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Nível máximo de registo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Por favor, especifique o nível de registo da consola do kernel que o " +"utilitário resume irá usar em caso de falha do processo de retoma." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Criar uma soma de controlo da imagem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Criar uma soma de controlo usando o algoritmo MD5 para verificar a " +"integridade da imagem é ligeiramente mais seguro, mas leva um pouco mais de " +"tempo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Comprimir a imagem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Comprimir a imagem com o algoritmo LZF resulta numa imagem mais pequena, o " +"que torna possível a suspensão para uma partição de swap menor. Normalmente " +"também torna a leitura e escrita da imagem mais rápidas pois há menos " +"leituras e escritas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Fazer uma escrita antecipada?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"A sincronização do dispositivo de retoma pode começar mais cedo no " +"processode escrita da imagem. Há indicações de que isto pode acelerar o " +"processo de suspensão nalguns sistemas e elimina o efeito de 'barra de " +"progresso rápida e tempo de espera de fsync longo'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Mostrar o ecrã de apresentação ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Em vez de um relatório de progresso, pode ser mostrado um ecrã de " +"apresentação com barra de progresso durante os processos de suspensão e " +"retoma. Para isto, precisa de ter instalado o pacote splashy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Encriptar a imagem?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Para aumentar a segurança, é possível encriptar a imagem do sistema a ser " +"escrita durante a suspensão. Na retoma (e suspensão se não usar uma chave " +"RSA), vai-lhe ser pedida uma frase-chave. A encriptação torna os processos " +"de suspensão e retoma significativamente mais lentos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Caminho para o ficheiro de chave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Para evitar o pedido de frase-chave de cada vez que suspender, uma chave " +"RSApode ser usada para encriptar a imagem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Por favor indique o caminho para esse ficheiro. Deixe em branco para não " +"usar uma chave RSA." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Criar uma chave RSA?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"A chave necessária para usar a encriptação RSA pode ser gerada agora. Vai-" +"lhe ser pedida uma frase-chave." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Tamanho da chave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Por facor indique o tamanho da chave RSA (número de bits entre 1024 e 4096)." +"Uma chave maior aumenta a força da encriptação mas torna mais lento o " +"processode encriptação." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Frase-chave RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Por favor escreva a frase-chave a usar em cada retoma para desencriptar " +"aimagem." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Confirmação da frase-chave RSA:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "re-iniciar" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "plataforma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "encerrar" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Método de encerramento:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Se este parâmetro for 're-iniciar', o utilitário s2disk irá re-iniciar a " +"máquina em vez de desligá-la. Pode ser útil para testes." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Se for 'plataforma', serão usadas optimizações específicas para o hardware " +"se estiverem disponíveis." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "desligar" + +#~ msgid "" +#~ "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file " +#~ "to write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have " +#~ "such a space. Please make one, preferably with twice the size of your " +#~ "physical ram. Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file " +#~ "yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Para poder suspender o sistema, o uswsusp precisa de uma partição ou " +#~ "ficheiro de swap para o qual possa escrever uma imagem do sistema. O seu " +#~ "sistema não parece ter tal espaço. Por favor crie um de preferência com o " +#~ "dobro de memória RAM presente no sistema. Depois corra o dpkg-reconfigure " +#~ "ou configure manualmente." + +#~ msgid "Your kernel doesn't support userspace software suspend" +#~ msgstr "" +#~ "O seu kernel não suporta o software de suspensão em modo de utilizador" + +#~ msgid "" +#~ "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file " +#~ "is not active. In most cases this means userspace software suspend will " +#~ "not work for you and you will need to choose (or let uswsusp choose) " +#~ "another swap space. In some corner cases however, this can be what you " +#~ "want." +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro swap ou partição encontrados na configuração do uswsusp não " +#~ "está activo. Na maioria dos casos isto significa que o software de " +#~ "suspensão em modo de utilizador não irá funcionar e precisará de escolher " +#~ "(ou deixar uswsusp escolher) um outro espaço de swap. Nalguns casos esta " +#~ "pode ser a configuração desejada." + +#~ msgid "" +#~ "You can specify the preferred maximum image size (in bytes). This is not " +#~ "a hard bound; the uswsusp tool will do its best to limit the image size " +#~ "as specified by this parameter, but if that's not possible, it will " +#~ "suspend the system anyway with a bigger image. If this value is set to 0, " +#~ "the snapshot image will be as small as possible. If you leave it empty " +#~ "you get the hard coded default, which is 500MB. The default value you are " +#~ "presented with is 45% of the memory available on your system, this is not " +#~ "the maximal size, but some additional free memory speeds up the suspend " +#~ "and resume process." +#~ msgstr "" +#~ "Pode especificar o tamanho máximo preferido da imagem (em bytes). Este " +#~ "não é um limite absoluto; o uswsusp vai tentar o melhor possível limitar " +#~ "a imagem ao tamanho indicado, mas se não for possível, irá suspender o " +#~ "sistema na mesma com uma imagem maior. Se este valor for 0, a imagem será " +#~ "o menor possível. Se deixar em branco obterá o valor por omissão de " +#~ "500MB. O valor por omissão apresentado é 45% da memória existente no " +#~ "sistema, este não é o valor máximo, mas alguma memória livre acelera os " +#~ "processos de suspensão e recomeço do sistema." + +#~ msgid "Log level:" +#~ msgstr "Nível de registo:" + +#~ msgid "" +#~ "To avoid being prompted for a passphrase during suspend every time, one " +#~ "can supply an RSA key which will be used to encrypt the image. This " +#~ "option takes the path to that file. The default path will be good for " +#~ "most people. If you don't want to use an RSA key, leave this empty." +#~ msgstr "" +#~ "Para evitar o pedido de frase-chave todas as vezes que se faz a " +#~ "suspensão, pode indicar uma chave RSA que irá ser usada para encriptar a " +#~ "imagem. Esta opção serve para indicar o caminho para o ficheiro da chave. " +#~ "O caminho por omissão serve para a maioria dos utilizadores. Se não " +#~ "quiser usar uma chave RSA, deixe esta opção em branco." + +#~ msgid "" +#~ "The number of bits (between 1024 and 4096 inclusive) the RSA key will " +#~ "have. The more bits, the more secure, but also slower operation." +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho da chave RSA (entre 1024 e 4096 bits inclusive). Quanto mais " +#~ "bits, mais segurança, mas mais lentidão de cálculo." + +#~ msgid "To verify you know what you just typed, type the passphrase again." +#~ msgstr "Para verificação, escreva novamente a frase-chave." --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/gl.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# Galician translation of uswsusp's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Jacobo Tarrio , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 23:49+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Espazo de intercambio desde o que restaurar o estado do sistema:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Para poder suspender o sistema, uswsusp precisa dunha partición ou ficheiro " +"de intercambio para armacenar o estado do sistema. Indique o dispositivo a " +"empregar, desta lista de espazos de intercambio ordeados por tamaño " +"(primeiro o máis grande)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "" +"Non se atopou un espazo de intercambio axeitado para a suspensión por " +"software" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Para poder suspender o sistema, uswsusp precisa dunha partición ou ficheiro " +"de intercambio no que gravar o estado do sistema. Semella que non hai tal " +"espazo dispoñible." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Debería crear unha partición ou ficheiro de intercambio, preferiblemente do " +"dobre do tamaño da memoria RAM física do sistema." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Despois, execute \"dpkg-reconfigure uswsusp\" ou edite o ficheiro de " +"configuración á man." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "" +"Non hai soporte de suspensión por software de espazo de usuario no núcleo" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"O núcleo actual non soporta a suspensión por software de espazo de usuario. " +"Compile o núcleo coa opción \"CONFIG_HIBERNATION=y\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "¿Continuar sen un espazo de intercambio válido?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"O ficheiro ou partición de intercambio que se atopou no ficheiro de " +"configuración de uswsusp non está activado." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Na maioría dos casos, isto significa que a suspensión por software de espazo " +"de usuario non ha funcionar como se espera. Debería escoller outro espazo de " +"intercambio." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "Nembargantes, nalgúns casos, esta configuración pode ser intencionada." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "O nodo de dispositivo polo que uswsusp pode comunicarse co núcleo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Se se deixa este campo baleiro, hase empregar o valor por defecto, /dev/" +"snapshot. Isto debería ser correcto en case tódolos casos. Non cambie isto a " +"menos que haxa un bo motivo para o facer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Tamaño máximo preferido da imaxe:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Indique un tamaño máximo para a imaxe do sistema (en bytes)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Este límite non é estricto; uswsusp ha facer todo o posible para o " +"respectar, pero hase superar o límite indicado se a suspensión precisa dunha " +"imaxe maior." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Se escribe 0 aquí ha facer que se cree unha imaxe o máis pequena posible. Se " +"deixa o campo baleiro, hase empregar o valor por defecto, que é 500 MB. O " +"valor por defecto é o 45% da memoria do sistema: este non é o tamaño máximo, " +"pero deixar algunha memoria libre adicional acelera o proceso de suspensión " +"e recuperación." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Nivel de rexistro para a suspensión por software:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Indique o nivel de rexistro na consola que as utilidades s2disk/s2both e de " +"recuperación han empregar para informar do progreso da suspensión e a " +"recuperación. Nos núcleos normais, non se amosan as mensaxes con niveles " +"superiores a 7." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Nivel de rexistro máximo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Indique o nivel de rexistro na consola que a utilidade de recuperación ha " +"empregar se a recuperación falla." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "¿Realizar unha suma de comprobación na imaxe?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Realizar unha suma de comprobación empregando o algoritmo MD5 para verificar " +"a integridade da imaxe é algo máis seguro, pero tamén leva máis tempo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "¿Comprimir a imaxe?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Comprimir a imaxe co algoritmo de compresión LZF ha producir unha imaxe máis " +"pequena, o que posibilita realizar unha suspensión cunha partición de " +"intercambio máis pequena. Normalmente, tamén ha acelerar a lectura e a " +"escritura da imaxe, porque hai menos datos que ler e escribir." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "¿Realizar unha escritura anticipada?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"A sincronización do dispositivo de recuperación pode comezar de xeito " +"anticipado no proceso de escritura da imaxe nel. Informouse de que isto " +"acelera a suspensión nalgúns sistemas e elimina o efecto de \"barra de " +"progreso rápida e longa espera por fsync\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "¿Amosar a pantalla de presentación?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"No canto de amosar datos informativos, pódese amosar unha pantalla de " +"presentación cunha barra de progreso durante os procesos de suspensión e " +"recuperación. Para facer isto é preciso ter instalado o paquete splashy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "¿Cifrar a imaxe?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Para máis seguridade, é posible cifrar a imaxe que se grava no disco durante " +"a suspensión. Durante a recuperación (e a suspensión se non emprega unha " +"clave RSA), háselle pedir un contrasinal. O cifrado engade bastante tempo " +"aos procesos de suspensión e recuperación." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Ruta ao ficheiro da clave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Para non ter que introducir un contrasinal durante a suspensión, pódese " +"empregar unha clave RSA para cifrar a imaxe." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Indique a ruta a ese ficheiro. Deixe este campo baleiro para non empregar " +"unha clave RSA." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "¿Crear unha clave RSA?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Pódese xerar agora a clave necesaria para empregar o algoritmo de cifrado " +"RSA. Háselle pedir un contrasinal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Tamaño da clave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Indique o tamaño da clave RSA (número de bits entre 1024 e 4096). Unha clave " +"máis grande aumenta a seguridade do cifrado, pero ralentiza o cifrado." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Contrasinal RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Escolla un contrasinal para descifrar a imaxe cada vez que se restaure o " +"sistema." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Confirmación do contrasinal RSA:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "reiniciar" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "plataforma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "apagar" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Método de apagado:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Se este parámetro se establece a \"reiniciar\", a utilidade s2disk ha " +"reiniciar a máquina no canto de a apagar. Isto pode ser útil para facer " +"probas." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Se se establece a \"plataforma\", hanse empregar optimizacións dependentes " +"do hardware se existen." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "apagar" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/ro.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/ro.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# translation of ro.po to debian-l10-romanian +# Roamanian translation of the uswsusp debconf templates +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# +# Eddy Petrișor , 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:01+0300\n" +"Last-Translator: Eddy Petrișor \n" +"Language-Team: debian-l10-romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Spațiul de swap de unde să se ia imaginea de stare:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Pentru a putea suspenda sistemul, uswsusp are nevoie de o partiție de swap " +"sau un fișier de swap în care să scrie imaginea de stare a sistemului " +"dumneavoastră. Iată o listă sortată descrescător, după dimensiune, a " +"spațiilor de swap care se potrivesc acestui scop." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "" +"Nu au fost găsite spații de swap potrivite pentru suspendarea prin metode " +"software" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Pentru a putea suspenda sistemul, uswsusp are nevoie de o partiție de swap " +"sau un fișier de swap în care să scrie imaginea de stare a sistemului " +"dumneavoastră. Se pare că nu e disponibil nici un asemenea spațiu de swap." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Ar trebui să creați o partiție de swap sau un fișier de swap, preferabil de " +"două ori mai mare decât memoria RAM reală a sistemului." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Apoi rulați „dpkg-reconfigure uswsusp” sau ediați manual fișierul de " +"configurare." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "" +"În nucleu nu există suport pentru suspendarea prin metode software în mod " +"utilizator" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Nucleul de sistem curent nu are suport pentru suspendare prin metode " +"software în mod utilizator. Vă rugăm să recompilați nucleul cu opțiunea " +"„CONFIG_HIBERNATION=y”." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Se continuă fără spațiu de swap valid?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Spațiul de swap indicat în fișierul de configurare al lui uswsusp nu este " +"activ." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"În majoritatea cazurilor, acest lucru înseamnă că suspendare prin metode " +"software în mod utilizator nu va funcționa așa cum v-ați așteptat. Ar trebui " +"să alegeți al spațiu de swap." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" +"Totuși, în câteva cazuri rare, această configurare ar putea fi intenționată." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Nodul-dispozitiv prin care uswsusp poate comunica cu nucleul:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Dacă lăsați acest câmp liber, se va folosi valoarea implicită, /dev/" +"snapshot. Nu schimbați această valoare decât dacă aveți motive bine " +"întemeiate." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Dimensiunea maximă preferată pentru imagine:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" +"Precizați o dimensiune maximă a imaginii de stare a sistemului (în octeți)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Această limită nu este strictă; uswsusp face tot posibilul să o respecte, " +"însă, dacă are nevoie de o imagine mai mare, limita va fi încălcată." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Dacă introduceți 0 se va impune folosirea unei imagini cât mai mică posibil. " +"Câmpul lăsat gol va duce la folosirea dimensiunii fixate intern, și anume " +"500 MO. Valoarea implicită reprezintă 45% din memoria sistemului: aceasta nu " +"este dimensiunea maximă, însă ceva spațiu liber suplimentar mărește viteza " +"proceselor de suspendare și reluare." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "" +"Nivelul de jurnalizare pentru suspendarea prin mijloace software în mod " +"utilizator:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Precizați nivelul de jurnalizare la consolă al nucleului folosit de către " +"utilitarele de reluare s2disk/s2both pentru a raporta progresul. Pe un " +"nucleu obișnuit mesajele cu un nivel mai mare decât 7 nu sunt afișate." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Nivelul maxim de jurnalizare:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Precizați nivelul de jurnalizare la consolă al nucleului pe care utilitarul " +"de reluare îl va folosi în caz că eșuează operația de reluare." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Se calculează suma de control a imaginii?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Calcularea unei sume de control folosind algoritmul MD5 pentru a-i verifica " +"integritatea este o măsură suplimentară de siguranță, dar aceasta durează " +"mai mult timp." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Se comprimă imaginea?" + +# DEVELS: I suggest "less to read and write from/to the disk" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Comprimarea imaginii cu algoritmul de compresie LZF va rezulta într-o " +"imagine mai mică, lucru care face posibilă suspendarea cu o partiție de swap " +"mai mică. În general, acest lucru va însemna o creștere a vitezei de citire " +"pentru că se citește și se scrie mai puțin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Se efectuează scrierea în avans?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Sincronizarea dispozitivului de reluare poate porni devreme în timpul " +"procesului de scriere a imaginii pe acesta. S-a raportat că aceasta sporește " +"viteza de suspendare pe unele sisteme și elimină efectul de „bară de progres " +"rapidă și așteptare îndelungată la sincronizare”." + +# XXX: oare nu există o traducere mai bună, evitând +# folosirea englezismelor? +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Se afișează ecranul grafic de prezentare?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"În loc de mesajele informative, în timpul proceselor de suspendare/reluare, " +"se poate admira un plăcut ecran grafic de prezentare. Pentru aceasta va " +"trebui să aveți instalat pachetul splashy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Se criptează imaginea?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Pentru o mai bună securizare este posibil ca la suspendare imaginea de stare " +"a sistemului să fie scrisă pe disc în formă criptată. La reluare (și la " +"suspendare, dacă nu folosiți o cheie RSA) vi se va cere să introduceți o " +"parolă-frază. Criptarea aduce o întârziere semnificativă la procesele de " +"suspendare și de reluare." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Calea către fișierul cu cheia RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Pentru a evita necesitatea de a introduce parola-frază la fiecare " +"suspendare, se poate folosi o cheie RSA pentru a cripta imaginea." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Precizați calea către acel fișier. Lăsați gol acest câmp dacă nu doriți să " +"folosiți o cheie RSA." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Se creează o cheie RSA?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Cheia necesară pentru folosirea schemei de criptare RSA poate fi generată " +"acum. Vi se va cere o parolă-frază." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Dimensiunea cheii RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Precizați dimensiunea cheii RSA (un număr de biți între 1024 și 4096). O " +"cheie mai mare crește complexitatea criptării însă încetinește procesul de " +"criptare." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Parola-frază pentru RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Alegeți parola-frază pe care va trebui să o folosiți la fiecare reluare, " +"pentru a decripta imaginea." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Confirmarea parolei-frază RSA:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "repornire" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "platformă" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "oprire" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Metoda de oprire a sistemului:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Dacă acest parametru este „repornire”, utilitarul s2disk va reporni sistemul " +"în loc să îl stingă. Acest lucru este util pentru diverse teste." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Dacă este „platformă”, se folosesc optimizări hardware spacifice, dacă sunt " +"disponibile asemenea optimizări." --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/sv.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,438 @@ +# translation of uswsusp_0.7-1.2_sv.po to Swedish +# Copyright (C) 2008 +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# +# Martin gren , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-09 10:56+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Vxlingsutrymme att ta upp systemet frn:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Fr att kunna suspendera systemet behver uswsusp en vxlingspartition eller " +"-fil att skriva gonblicksavbilden fr systemet till. Var vnlig vlj den " +"enhet som ska anvndas frn listan ver lmpliga vxlingsutrymmen, sorterade " +"efter storlek (strst frst)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Inget vxlingsutrymme hittades fr programvarususpendering" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Fr att kunna suspendera systemet behver uswsusp en vxlingspartition eller " +"-fil att skriva gonblicksavbilden fr systemet till. Inget sdant utrymme " +"verkar finnas tillgngligt." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Du mste skapa en vxlingspartition eller -fil, helst tv gnger s stor som " +"systemets fysiska RAM." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Kr sedan 'dpkg-reconfigure uswsusp' eller redigera konfigurationsfilen fr " +"hand." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Std fr programvarususpendering finns inte i krnan" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Din krna saknar std fr programvarususpendering i anvndarrymden. Var " +"vnlig bygg om krnan med konfigurationen 'CONFIG_HIBERNATION=y'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Fortstt utan ett giltigt vxlingsutrymme?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Vxlingsfilen eller -partitionen som hittades i uswsusps konfigurationsfil " +"r inte aktiv." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"I de flesta fall innebr detta att programvarususpendering i anvndarrymden " +"inte kommer fungera som frvntat. Du br vlja ett annat vxlingsutrymme." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "I ngra ovanliga fall kan dock denna konfiguration vara avsiktlig." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Enhetsnoden som uswsusp kan prata via till krnan:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Om du lmnar den hr blank kommer du att f det hrdkodade standardvalet, /" +"dev/snapshot. Det hr br passa de flesta fall. ndra inte det hr svida " +"du inte har en bra anledning att gra det." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Fredragen maximal avbildsstorlek:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" +"Du kan ange en strsta tilltna storlek p systemets gonblicksavbild (i " +"byte)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Denna grns r inte strikt; uswsusp gr sitt bsta fr att respektera den, " +"men kommer att verskrida den angivna grnsen om suspendering behver en " +"strre avbild." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Anvnder du 0 hr kommer den minsta mjliga gonblicksavbilden anvndas. Ett " +"blankt vrde kommer att anvnda det hrdkodade standardvrdet, 500MB. " +"Standardvrdet r 45% av systemets minne: det r inte den maximala " +"storleken, men lite extra ledigt minne snabbar upp suspenderings- och " +"terupptagningsprocessen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Loggniv fr programvarususpendering:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Du kan ange krnans loggniv fr konsollen som s2disk/s2both och verktygen " +"fr lgesvxling anvnder fr att rapportera frloppet av suspendering och " +"terupptagning. P en standardkrna kommer meddelanden med en niv hgre n " +"7 oftast inte att visas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Maximal loggniv:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Du kan ange krnans loggniv fr konsollen som verktygen fr lgesvxlingar " +"kommer att anvnda om vxling till normal drift misslyckas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Kontrollera kontrollsumma p avbilden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Att berkna kontrollsumman med MD5-algoritmen fr att validera avbildens " +"integritet r lite skrare men tar lite mer tid." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Komprimera avbild?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Komprimering av avbilden med komprimeringsalgoritmen LZF kommer att " +"resultera i en mindre avbild, som gr det mjligt att suspendera med en " +"mindre vxlingspartition. Vanligtvis gr det ven att lsning och skrivning " +"av avbilden gr snabbare drfr att det r mindre att lsa och skriva." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Genomfr tidig skrivning?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Synkroniseringen av enheten fr lgesvxling kan pbrjas tidigt i processen " +"fr skrivning av avbilden. Det har rapporterats att det snabbar upp " +"suspenderingen p vissa maskiner och eliminerar \"snabb frloppsmtare och " +"lng vntan p fsync\"-effekten." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Visa startbild?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Istllet fr en informativ utskrift kan du njuta av en fin startbild med en " +"frloppsmtare under processen fr lgesvxlingar. Fr att det hr ska " +"fungera behver du ha paketet splashy installerat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Kryptera gonblicksbild?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Fr kad skerhet r det mjligt att kryptera gonblicksavbilden som skrivs " +"till disken under suspendering. Vid tergng till normal drift (och " +"suspendering om du inte anvnder en RSA-nyckel) kommer du att bli tillfrgad " +"om att ange en lsenfras. Med kryptering kommer lgesvxlingar att ta mycket " +"lngre tid." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Skvg till RSA-nyckelfil:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Fr att undvika behovet av en lsenfrasfrfrgan vid varje suspend kan en " +"RSA-nyckel anvndas fr att kryptera avbilden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Du kan ange skvgen till den filen. Lmna detta flt blankt fr att inte " +"anvnda en RSA-nyckel." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Skapa en RSA-nyckel?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Nyckeln som r ndvndig fr att anvnda RSA-kryptering kan genereras t " +"dig. Du kommer att behva ange en lsenfras." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Storlek p RSA-nyckel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Ange en storlek fr RSA-nyckeln (antal bitar mellan 1024 och 4096). En " +"strre nyckel kar krypteringens styrka men gr att krypteringsfrloppet tar " +"lngre tid." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "RSA-lsenfras:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Vlj den lsenfras som ska anvndas vid varje vxling till normal drift fr " +"att dekryptera avbilden." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "RSA-lsenfras (igen):" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "omstart" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "plattform" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "avstngning" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Avstngningsmetod:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Om den hr parametern r satt till 'omstart', kommer s2disk-verktyg att " +"starta om maskinen snarare n sl av strmmen. Detta kan vara anvndbart fr " +"testsyften." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Om det r satt till 'plattform', kommer hrdvaruspecifik optimisering att " +"anvndas om det finns tillgngligt." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "avstngning" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/de.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,522 @@ +# German uswsusp translation. +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Copyright (C) +# Jens Seidel , 2006. +# Helge Kreutzmann 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp 0.8-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 18:42+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: de \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Swap-Partition, von der das System wieder aufgeweckt wird:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Um Ihr System in den Ruhezustand versetzen zu können, benötigt uswsusp eine " +"Swap-Partition oder -Datei, in die ein Schnappschuss des Systems gespeichert " +"wird. Bitte wählen Sie das zu verwendene Gerät aus der Liste der geeigneten " +"Swap-Bereiche aus, die nach Größe sortiert nach sind (größte zuerst)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Kein geeigneter Swap-Bereich für Software-Suspend gefunden" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Um das System in den Ruhezustand versetzen zu können, benötigt uswsusp eine " +"Swap-Partition oder -Datei, in die der Schnappschuss des Systems gespeichert " +"wird. Dafür scheint kein solcher Platz vorhanden zu sein." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Sie sollten eine Swap-Partition oder -Datei erstellen, falls möglich doppelt " +"so groß wie der physische RAM des Systems." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Führen Sie dann »dpkg-reconfigure uswsusp« aus oder bearbeiten Sie die " +"Konfigurationsdatei manuell." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Keine Userspace-Software-Suspend-Unterstützung im Kernel" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Der aktuelle Kernel unterstützt Userspace-Software-Suspend nicht. Bitte " +"übersetzen Sie den Kernel mit der Option »CONFIG_HIBERNATION=y«." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Ohne einen gültigen Swap-Bereich fortfahren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Die Swap-Datei oder -Partition, die in der Konfigurationsdatei von uswsusp " +"gefunden wurde, ist nicht aktiv." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"In den meisten Fällen bedeutet dies, dass Userspace-Software-Suspend nicht " +"wie erwartet funktionieren wird. Sie sollten einen anderen Swap-Bereich " +"auswählen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" +"Allerdings köennte diese Konfiguration in einigen wenigen Fällen " +"beabsichtigt sein." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "" +"Der Geräteknoten, den uswsusp verwendet, um mit dem Kernel zu kommunizieren:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Falls dieses Feld leer ist, wird der fest-vorgegebene Standard /dev/snapshot " +"verwendet. Dies sollte in den meisten Fällen korrekt sein; ändern Sie dies " +"nicht, falls es nicht einen guten Grund dafür gibt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Bevorzugte maximale Image-Größe:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine maximale Größe (in Bytes) für das Schnappschuss-Image " +"an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Dies ist keine strenge Grenze. Uswsup versucht soweit möglich, diese zu " +"respektieren, falls es aber ein größeres Image benötigt, wird es diese " +"Grenze sprengen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Durch 0 wird das kleinstmöglichste Schnappschuss-Image erzwungen. Ohne " +"Eingabe an dieser Stelle wird der fest-einkodierte Standardwert verwenden " +"(500 MB). Der Standardwert is 45% des Systemspeichers; dies ist nicht die " +"maximale Größe, aber etwas zusätzlicher freier Speicher beschleunigt den " +"Prozess des Suspend und Wiederaufwachens." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Protokollstufe für Software-Suspend:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Protokoll-Stufe der Kernel-Konsole an, die s2disk/s2both " +"und die Werkzeuge zum Wiederaufwachen verwenden, um den Fortschritt des " +"Suspends und Wiederaufwachens zu berichten. Bei einem Standard-Kernel werden " +"Mitteilungen mit einer Stufe höher als sieben gewöhnlich nicht angezeigt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Maximale Protokoll-Stufe:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Konsole-Protokoll-Stufe des Kernels an, die das Werkzeug " +"zum Wiederaufwachen verwenden wird, falls das Wiederaufwachen fehlschlägt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Prüfsumme für Image verwenden?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Die Verwendung einer MD5-Prüfsumme zur Überprüfung der Image-Integrität ist " +"etwas sicherer, benötigt aber auch mehr Zeit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Image komprimieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Eine Komprimierung des Images mit dem LZF-Algorithmus wird ein kleineres " +"Image erzeugen, was es möglich macht, den Ruhezustand mit einer kleineren " +"Swap-Partition zu nutzen. Im Allgemeinen wird es auch das Lesen und " +"Schreiben des Images beschleunigen, da es weniger Daten zum Lesen und " +"Schreiben gibt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Frühzeitiges Schreiben durchführen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Die Synchronisierung des wieder aufzuweckenden Geräts kann frühzeitig beim " +"Schreiben des Images starten. Es wurde berichtet, dass dies das Wechseln in " +"den Ruhezustand auf einigen Systemen beschleunigt und den Effekt einer " +"»schnellen Fortschrittsanzeige mit langer fsync-Wartezeit« beseitigt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Splash-Screen anzeigen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Statt informativer Ausgaben kann ein Splash-Screen mit Fortschrittsanzeige " +"während der Aktivierung des Ruhezustands und beim Wiederaufwachprozess " +"angezeigt werden. Damit dies funktioniert, muss das Paket splashy " +"installiert sein." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Schnappschuss verschlüsseln?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Zur Erhöhung der Sicherheit ist es möglich, den Schnappschuss zu " +"verschlüsseln, der beim Suspend auf die Platte geschrieben wird. Beim " +"Wiederaufwachen (und Versetzen in den Ruhezustand, falls Sie keinen RSA-" +"Schlüssel verwenden) werden Sie zur Eingabe einer Passphrase aufgefordert. " +"Bei Verschlüsselung werden beide Vorgänge bedeutend mehr Zeit benötigen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Pfad zur RSA-Schlüsseldatei:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Um die Eingabe einer Passphrase bei jedem Suspend zu vermeiden, kann ein RSA-" +"Schlüssel zur Verschlüsselung des Images verwendet werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Pfad zu dieser Datei an. Lassen Sie dieses Feld leer, um " +"keinen RSA-Schlüssel zu verwenden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Einen RSA-Schlüssel erzeugen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Der für die RSA-Verschlüsselung nötige Schlüssel kann jetzt erzeugt werden. " +"Sie werden nach einer Passphrase gefragt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "RSA-Schlüssellänge:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Bitte geben Sie die Größe des RSA-Schlüssels ein (Anzahl von Bits zwischen " +"1024 und 4096). Ein größerer Schlüssel erhöht die Verschlüsselungsstärke, " +"verlangsamt aber den Verschlüsselungsprozess." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "RSA-Passphrase:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die Passphrase aus, die bei jedem Wiederaufwachen zur " +"Entschlüsselung des Images verwendet werden soll." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Bestätigung der RSA-Passphrase:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "Neustart" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "Plattform" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "Herunterfahren" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Methode zum Herunterfahren:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Falls dieser Parameter auf »Neustart« eingestellt ist, wird das Hilfswerkzeug " +"S2disk die Maschine neu starten, statt sie abzuschalten. Dies kann für " +"Testzwecke nützlich sein." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Falls er auf »Plattform« gesetzt ist, werden soweit möglich Hardware-" +"spezifische Optimierungen verwandt." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "Ausschalten" + +#~ msgid "" +#~ "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file " +#~ "to write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have " +#~ "such a space. Please make one, preferably with twice the size of your " +#~ "physical ram. Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file " +#~ "yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihr System in den Ruhezustand versetzen zu können, benötigt uswsusp " +#~ "eine Swap-Partition oder -Datei, in die der Schnappschuss Ihres Systems " +#~ "gespeichert wird. Ihr System scheint keinen solchen Bereich zu haben. " +#~ "Bitte erzeugen Sie einen, vorzugsweise mit der doppelten " +#~ "Hauptspeichergröße. Starten Sie danach dpkg-reconfigure oder richten Sie " +#~ "die Konfigurationsdatei selber ein." + +#~ msgid "Your kernel doesn't support userspace software suspend" +#~ msgstr "Ihr Kernel unterstützt Userspace-Software-Suspend nicht" + +#~ msgid "" +#~ "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file " +#~ "is not active. In most cases this means userspace software suspend will " +#~ "not work for you and you will need to choose (or let uswsusp choose) " +#~ "another swap space. In some corner cases however, this can be what you " +#~ "want." +#~ msgstr "" +#~ "Die Swap-Datei oder -Partition, die in uswsusp's Konfigurationsdatei " +#~ "gefunden wurde, ist nicht aktiv. In den meisten Fällen bedeutet dies, " +#~ "dass Userspace-Software-Suspend nicht für Sie funktionieren wird und Sie " +#~ "eine andere Partition wählen müssen (oder von uswsusp wählen lassen). In " +#~ "einigen speziellen Fällen, kann dies jedoch das sein, was Sie wollen." + +#~ msgid "" +#~ "You can specify the preferred maximum image size (in bytes). This is not " +#~ "a hard bound; the uswsusp tool will do its best to limit the image size " +#~ "as specified by this parameter, but if that's not possible, it will " +#~ "suspend the system anyway with a bigger image. If this value is set to 0, " +#~ "the snapshot image will be as small as possible. If you leave it empty " +#~ "you get the hard coded default, which is 500MB. The default value you are " +#~ "presented with is 45% of the memory available on your system, this is not " +#~ "the maximal size, but some additional free memory speeds up the suspend " +#~ "and resume process." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die bevorzugte maximale Image-Größe (in Bytes) angeben. Dies " +#~ "ist keine unumstößliche Grenze; uswsusp wird sein Bestes versuchen, um " +#~ "die Image-Größe, wie von diesem Parameter angegeben, zu beschränken. " +#~ "Sollte dies aber nicht möglich sein, wird es das System trotzdem in den " +#~ "Ruhezustand (mit einem größeren Image) versetzen. Falls dieser Wert auf 0 " +#~ "gesetzt ist, wird das Schnappschuss-Image so klein wie möglich. Lassen " +#~ "Sie dies leer, so wird der Standardwert von 500MB verwendet. Der Wert, " +#~ "der Ihnen angeboten wird, beträgt 45% des auf Ihrem System verfügbaren " +#~ "Hauptspeichers, dies ist nicht die maximale Größe, aber zusätzlicher " +#~ "freier Speicher beschleunigt den Einschlaf- und Wiederaufweckvorgang." + +#~ msgid "Log level:" +#~ msgstr "Protokoll-Level:" + +#~ msgid "" +#~ "To avoid being prompted for a passphrase during suspend every time, one " +#~ "can supply an RSA key which will be used to encrypt the image. This " +#~ "option takes the path to that file. The default path will be good for " +#~ "most people. If you don't want to use an RSA key, leave this empty." +#~ msgstr "" +#~ "Zur Vermeidung der Passphraseabfrage bei jedem Wechsel in den Ruhezustand " +#~ "kann man einen RSA-Schlüssel angeben, der zur Verschlüsselung des Images " +#~ "verwendet wird. Diese Option benötigt den Pfad zu dieser Datei. Der " +#~ "Standardpfad ist für die meisten Personen korrekt. Wenn Sie keinen RSA-" +#~ "Schlüssel verwenden möchten, lassen Sie dies leer." + +#~ msgid "" +#~ "The number of bits (between 1024 and 4096 inclusive) the RSA key will " +#~ "have. The more bits, the more secure, but also slower operation." +#~ msgstr "" +#~ "Die Anzahl an Bits (zwischen 1024 und 4096, einschließlich), die der RSA-" +#~ "Schlüssel haben wird. Je mehr Bits, um so sicherer, aber um so langsamer " +#~ "wird die Ausführung." + +#~ msgid "To verify you know what you just typed, type the passphrase again." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie die Passphrase zur Überprüfung der korrekten Eingabe erneut ein." --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/fi.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,427 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-07 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Keskeytyksessä käytettävä näennäismuistialue:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Voidakseen keskeyttää järjestelmän, uswsusp tarvitsee näennäismuistiosion " +"tai -tiedoston, johon järjestelmän tilannevedos tallennetaan. Valitse " +"käytettävä laite koon mukaan järjestetystä sopivien näennäismuistialueiden " +"listasta (suurin ensin)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "" +"Sopivaa näennäismuistialuetta ohjelmallista keskeytystä varten ei löytynyt" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Voidakseen keskeyttää järjestelmän, uswsusp tarvitsee näennäismuistiosion " +"tai -tiedoston, johon järjestelmän tilannevedos kirjoitetaan. Tällaista " +"muistialuetta ei näytä olevan käytettävissä." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Sinun tulisi luoda näennäismuistiosio tai -tiedosto, mieluiten kaksi kertaa " +"järjestelmän fyysisen RAM-muistin kokoinen. " + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Aja sen jälkeen ”dpkg-reconfigure uswsusp” tai muokkaa asetustiedostoa käsin." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Ydin ei tue käyttäjätilan ohjelmallista keskeytystä" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Käytössä oleva ydin ei tue käyttäjätilan ohjelmallista keskeytystä. Käännä " +"ydin uudelleen valitsimen ”CONFIG_HIBERNATION=y” kanssa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Jatketaanko ilman käytössä olevaa näennäismuistialuetta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Ohjelman uswsusp asetustiedostosta löytynyt näennäismuistitiedosto tai -osio " +"ei ole käytössä. " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Useimmissa tapauksissa tämä merkitsee, ettei käyttäjätilan ohjelmallinen " +"keskeytys tule toimimaan odotetusti. Sinun tulisi valita toinen " +"näennäismuistialue." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" +"Joissain harvinaisissa tapauksissa tällainen asetus saattaa kuitenkin olla " +"tarkoituksellinen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Laitetiedosto, jonka kautta uswsusp voi puhua ytimelle:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Jos kenttä on tyhjä, käytetään järjestelmään koodattua oletusta /dev/" +"snapshot. Tämä toimii lähes kaikissa tapauksissa. Älä muuta tätä ilman hyvää " +"syytä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Toivottu kuvan enimmäiskoko:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Anna järjestelmän vedoskuvan enimmäiskoko (tavuina)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Tämä raja ei ole tiukka; uswsusp yrittää parhaansa mukaan kunnioittaa sitä, " +"mutta ylittää sen, jos keskeytys vaatii suuremman kuvan." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Arvo 0 pakottaa ohjelman käyttämään pienintä mahdollista vedoskuvaa. Jos " +"kenttä on tyhjä, käytetään järjestelmään koodattua oletusta, joka on 500 MB. " +"Oletusarvo on 45% järjestelmän muistista. Tämä ei ole suurin mahdollinen " +"koko, mutta vapaa lisämuisti nopeuttaa keskeytys- ja jatkamisprosesseja." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Ohjelmallisen keskeytyksen kirjaustaso:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Anna kirjaustaso, jota työkalut s2disk/s2both ja resume käyttävät " +"raportoidessaan keskeytys- ja jatkamisprosesseista ydinkonsolille. Ytimien " +"perusversioissa tasoa 7 korkeampia viestejä ei yleensä näytetä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Korkein kirjaustaso:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Anna kirjaustaso, jota resume-työkalu käyttää raportoidessaan " +"ydinkonsolille, jos jatkaminen epäonnistuu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Lasketaanko kuvan tarkistussumma?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Kuvan eheyden tarkistaminen laskemalla tarkistussumma MD5-algoritmilla on " +"hieman turvallisempaa, mutta kestää myös kauemmin." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Pakataanko kuva?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Jos kuva pakataan LZF-pakkausalgoritmilla, tuloksena on pienempi kuva, " +"jolloin keskeytys voidaan tehdä pienemmälle näennäismuistiosiolle. Yleensä " +"kuvan lukeminen ja kirjoittaminen on myös nopeampaa, koska kirjoitettavaa ja " +"luettavaa on vähemmän." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Aloitetaanko kirjoittaminen aikaisin?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Jatkamislaitteen synkronisointi voidaan aloittaa kuvankirjoitusprosessin " +"aikaisessa vaiheessa. Tämän on raportoitu nopeuttavan keskeytystä joissain " +"järjestelmissä ja poistavan ilmiön, jossa prosessi näyttää edistyvän " +"nopeasti, mutta odottaa sitten fsynciä pitkään." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Näytetäänkö odotusnäyttö?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Informatiivisen tulosteen sijaan voidaan keskeytys- ja jatkamisprosessien " +"aikana näyttää odotusnäyttö, jossa on prosessin edistymistä kuvaava palkki. " +"Tämä vaatii, että splashy-paketti on asennettuna." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Salataanko tilannevedos?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Turvallisuuden lisäämiseksi keskeytyksen aikana levylle kirjoitettava " +"tilannevedos on mahdollista salata. Jatkettaessa (ja keskeytettäessä, jos et " +"käytä RSA-avainta) sinulta kysytään salalausetta. Salaus pidentää " +"huomattavasti keskeytys-ja jatkamisprosesseja." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "RSA-avaintiedoston polku:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Kuvan salaamiseen voidaan käyttää RSA-avainta, jotta jokaisen keskeytyksen " +"yhteydessä ei tarvita salalausekehotetta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Anna RSA-avaintiedoston polku. Jätä kenttä tyhjäksi, jos et käytä RSA-" +"avainta." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Luodaanko RSA-avain?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"RSA-salauksessa tarvittava avain voidaan luoda nyt. Sinulta kysytään " +"salalausetta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "RSA-avaimen koko:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Anna RSA-avaimen koko (bittien määrä väliltä 1024-4096). Suurempi avaimen " +"koko vahvistaa salausta, mutta hidastaa salausprosessia." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "RSA-salalause:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Valitse salalause, jota käytetään kuvan salauksen purussa aina jatkettaessa." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "RSA-salalauseen vahvistus:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "käynnistä uudelleen" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "laitteisto" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "sammuta" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Sulkemistapa:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Jos tämän parametrin arvo on ”uudelleenkäynnistys”, s2disk-työkalu " +"käynnistää tietokoneen uudelleen sammuttamisen sijaan. Tämä voi olla " +"hyödyllistä testikäytössä. " + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Jos parametrin arvo on ”laitteisto”, laitteistokohtaista optimointia " +"käytetään, jos mahdollista." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "sammutus" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/nl.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,430 @@ +# Dutch uswsusp po-debconf translation, +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Vincent Zweije , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp 0.7-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:22+0000\n" +"Last-Translator: Vincent Zweije \n" +"Language-Team: Debian-Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Swaplocatie vanwaar uit de slaapstand te komen:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Om het systeem in slaapstand te kunnen zetten, heeft uswsusp een " +"swappartitie of -bestand nodig om de toestand van het systeem te bewaren. " +"Gelieve het te gebruiken apparaat te kiezen uit de lijst van bruikbare " +"swaplocaties, geordend naar grootte, de grootste eerst." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Geen geschikte swaplocatie voor software-suspend gevonden." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Om het systeem in slaapstand te kunnen zetten, heeft uswsusp een " +"swappartitie of -bestand nodig om de toestand van het systeem te bewaren. " +"Een dergelijke locatie lijkt niet beschikbaar." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"U dient een swappartitie of -bestand aan te maken, bij voorkeur ter grootte " +"van tweemaal het fysieke systeemgeheugen." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Daarna dient u 'dpkg-reconfigure uswsusp' uit te voeren of het " +"configuratiebestand handmatig te wijzigen." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "De kernel ondersteunt geen software-suspend." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"De huidige kernel ondersteunt geen userspace-software-suspend. Gelieve de " +"kernel opnieuw te compileren met de optie 'CONFIG_HIBERNATION=y'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Verder gaan zonder geldige swaplocatie?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Het swapbestand of -partitie dat werd gevonden in uswsusps " +"configuratiebestand is niet actief." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Meestal betekent dit dat userspace-software-suspend niet naar verwachting " +"zal werken. U dient een andere swaplocatie te kiezen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "In zeldzame gevallen kan deze configuratie echter bedoeld zijn." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Het apparaatbestand waardoor uswsusp met de kernel communiceert:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Als dit leeg is wordt de standaardwaarde /dev/snapshot gebruikt. Dit zou in " +"bijna alle gevallen moeten volstaan: verander dit alleen als daar een goede " +"reden voor is." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Gewenste maximale afbeeldingsgrootte:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Wat is de maximale afbeeldingsgrootte in bytes?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Deze grens is niet strikt: uswsusp tracht zich aan deze grens te houden, " +"maar zal er overheen gaan indien suspend een grotere afbeelding nodig heeft." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"0 betekent de kleinst mogelijke afbeelding. Een lege waarde komt neer op de " +"standaard waarde van 500MB. De voorgegeven waarde is 45% van het " +"systeemgeheugen; dit is niet de maximale grootte, maar enig extra vrij " +"geheugen versnelt het in de slaapstand zetten en uit de slaapstand komen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Wat is het logniveau voor software-suspend?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Gelieve het kernel-console-niveau op te geven dat s2disk/s2both en resume " +"gebruiken om voortgang te rapporteren. Op een standaardkernel zullen " +"berichten met een niveau hoger dan 7 gewoonlijk niet worden getoond." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Maximaal logniveau:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Gelieve het kernel-console-logniveau aan te geven dat het resume-programma " +"gebruikt als het uit de slaapstand komen mislukt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Integriteitscontrole op afbeelding uitvoeren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Het uitvoeren van een integriteitsconstrole met het MD5 algoritme is iets " +"veiliger, maar kost ook iets meer tijd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Afbeelding comprimeren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Compressie van de afbeelding met het LZF algoritme zal resulteren in een " +"kleinere afbeelding, waardoor een kleinere swappartitie nodig is. In het " +"algemeen zal dit het lezen en schrijven van de afbeelding ook sneller maken, " +"omdat er minder te lezen en schrijven valt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Afbeelding vroeg weg schrijven?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"De synchronisatie van het apparaat waarop de afbeelding wordt bewaard kan " +"vroeg starten, reeds tijdens het bewaren van de afbeelding. Op sommige " +"systemen maakt dit het in de slaapstand zetten sneller en elimineert dit het " +"\"snelle voortgangsmeter en lang wachten op fsync\"-effect." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Speciaal scherm weergeven?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Tijdens het in de slaapstand zetten en weer ontwaken kan, in plaats van " +"informatieve uitvoer, een scherm met voortgangsmeter worden getoond. Dit " +"vereist dat het pakket 'splashy' is geïnstalleerd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Afbeelding versleutelen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Voor betere beveiliging kan de afbeelding worden versleuteld. Tijdens het " +"uit de slaapstand komen (en het in de slaapstand zetten, als u geen RSA-" +"sleutel gebruikt) zal u om een wachtzin worden gevraagd. Versleuteling " +"vergroot de tijd voor het in de slaapstand zetten en uit de slaapstand komen " +"aanmerkelijk." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Pad naar RSA-sleutelbestand:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Een RSA-sleutel kan worden gebruikt om niet steeds bij het in de slaapstand " +"zetten een wachtzin te moeten invoeren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Wat is het pad naar dat bestand? Indien u geen RSA-sleutel wenst laat u dit " +"veld leeg." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Een RSA-sleutel aanmaken?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"De sleutel die nodig is voor het RSA-versleutelschema kan nu worden " +"gegenereerd. U zal om een wachtzin worden gevraagd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Grootte van de RSA-sleutel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Wat is de grootte van de RSA-sleutel? Dit is het aantal bits tussen 1024 en " +"4096. Een grotere sleutel vergroot de veiligheid van de versleuteling maar " +"vertraagt het versleutelen." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "RSA-wachtzin:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Wat is de wachtzin voor het ontsleutelen van de afbeelding, telkens wannneer " +"het systeem uit de slaapstand gaat?" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Bevestiging van de RSA-wachtzin:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "herstarten" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "platform" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Wijze van afsluiten:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Als deze parameter op 'herstarten' staat, zal het s2disk programma de " +"computer herstarten in plaats van uitzetten. Dit kan nuttig zijn voor testen." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Als het op 'platform' staat zal eventueel beschikbare hardware-specifieke " +"optimalisatie worden gebruikt." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "uitschakelen" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/es.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,546 @@ +# uswsusp po-debconf translation to spanish +# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Steve Lord Flaubert , 2007 +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español () +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp 0.5-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 03:29+0100\n" +"Last-Translator: Steve Ataucuri cruz \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Área de intercambio desde la cual reanudar el estado del sistema:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Para poder suspender (o hibernar) el sistema, uswsusp necesita una partición " +"de intercambio o un fichero en donde almacenar el estado del sistema. " +"Indique el dispositivo que desee, de la lista de particiones de intercambio " +"ordenadas por tamaño (la más grande en primer lugar)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "" +"Parece no haber una área de intercambio apta para la hibernación de software" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Para poder suspender el sistema, uswsusp necesita una partición de " +"intercambio o un fichero para que grabe el estado del sistema. Al parecer no " +"hay un lugar disponible para esto." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Debería crear una partición de intercambio o fichero, preferible el doble " +"del tamaño de memoria física RAM del sistema." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Luego, ejecute «dpkg-reconfigure uswsusp» o edite el fichero de forma manual." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "" +"No hay soporte para hibernación de software de espacio de usuario en el " +"núcleo" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"El núcleo actual no soporta la hibernación de software de espacio de " +"usuario. Por favor vuelva a compilar el núcleo con la opción " +"«CONFIG_HIBERNATION=y» habilitada." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "¿Continuar sin un área de intercambio válida?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"El fichero de intercambio o partición que fueron encontrados en el archivo " +"de configuración de uswsusp no están activados " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"En la mayoría de casos significa que la suspensión de software de espacio de " +"usuario no funcionará como se esperaba. Debería escoger otra área de " +"intercambio." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" +"De todas maneras, en algunos casos, esta configuración podría haber sido " +"apropósito." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "" +"El nodo del dispositivo a través del cual uswsusp puede comunicarse con el " +"núcleo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Si deja este campo vacío, por omisión se usa código duro, «/dev/snapshot». " +"Debería funcionar bien en casi todos los casos. No lo cambie a menos que " +"tenga un buen motivo para hacerlo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Tamaño máximo preferido de la imagen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" +"Especifique un tamaño máximo de la imagen hibernada del sistema (en bytes)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Este limite no es estricto; uswsusp hace lo mejor al respecto, pero excederá " +"el limite especificado si la hibernación necesita una imagen grande." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Si asigna el valor 0 forzará el uso de la imagen hibernada tan pequeña como " +"sea posible. Al dejar un valor vacío de manera predeterminada se usará " +"código duro, que son 500MB. El valor predeterminado es 45% de la memoria del " +"sistema: no es el tamaño máximo, pero libere algo de memoria adicional para " +"que el proceso de hibernación y reanudación sea rápido." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Nivel de registro para la hibernación de software:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Indique el nivel de registro de la consola del núcleo que los programas de " +"recuperación «s2disk y s2both» usarán para informar el avance de la " +"hibernación y reanudación. En un núcleo en acción, en su mayoría no se " +"muestran los mensajes con el nivel más alto que 7." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Nivel de registro máximo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Especifique el nivel de registro de la consola del núcleo que la utilidad " +"usará en caso que falle la reanudación." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "¿Realizar una suma de comprobación en la imagen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Realice una comprobación de la suma de control, use el algoritmo MD5 para " +"verificar la integridad de la imagen es más seguro, pero lleva más tiempo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "¿Comprimir la imagen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Comprimir la imagen con el algoritmo de comprensión LZF le generará una " +"imagen más pequeña, que hace posible la hibernación con una partición de " +"intercambio más pequeña. Generalmente esto hará acelerar la lectura y " +"escritura de la imagen porque hay pocos datos para leer y escribir." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "¿Realizar escritura anticipada?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"La sincronización de la reanudación anticipada del dispositivo, puede " +"empezar en el proceso de escritura de la imagen. Se ha informado para " +"acelerar la suspensión en ciertos sistemas y eliminar el efecto «progreso de " +"medida rápida y espera larga 'fsync'»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "¿Mostrar una pantalla de presentación?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"En lugar de ponerle salidas de informes, se puede mostrar una imagen de " +"fondo de pantalla con una barra de progreso durante el proceso de " +"hibernación y reanudación. Esto necesita que esté instalado el paquete " +"«splashy»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "¿Cifrar la imagen hibernada?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Para mayor seguridad, es posible cifrar la imagen suspendida que se escribió " +"en el disco al momento de la hibernación. Durante la reanudación (y " +"hibernación si no usa la clave RSA) se le pedirá que proporcione una frase " +"de contraseña. Al cifrar, el proceso de hibernación y reanudación lleva " +"mucho más tiempo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Ruta del fichero clave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Para no tener que introducir una frase de contraseña en cada hibernación, " +"puede usar una clave RSA para cifrar la imagen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Especifique la ruta para el fichero. Si no usa una clave RSA deje este campo " +"en blanco." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "¿Crear una clave RSA?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Puede generar ahora la clave necesaria para usar el esquema de cifrado RSA. " +"Se le pedirá una frase de contraseña." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Tamaño de la clave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Indique el tamaño de la clave RSA (número de bits entre 1024 y 4096). Una " +"clave más grande aumenta la seguridad de cifrado pero hace lento el proceso " +"de descifrado. " + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "La frase de contraseña RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Escoja la frase de contraseña para decifrar la imagen cada vez que se " +"restaure el sistema." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Confirme la frase de contraseña RSA:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "reiniciar" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "plataforma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "apagar" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Método de apagado:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Si este parámetro está asignado a «reiniciar», el programa s2disk reiniciará " +"el equipo en lugar de apagar. Esto puede ser útil para propósitos de prueba." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Si pone a «plataforma», se usará la optimización a hardware específico si " +"está disponible." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "apagar" + +#~ msgid "" +#~ "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file " +#~ "to write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have " +#~ "such a space. Please make one, preferably with twice the size of your " +#~ "physical ram. Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file " +#~ "yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Para poder suspender el sistema, uswsusp necesita una partición de " +#~ "intercambio. o un fichero para escribir la imagen suspendida del sistema. " +#~ "No parece tener tal área. Por favor cree una, preferible con el doble " +#~ "tamaño de su memoria física. Luego ejecute «dpkg-reconfigure» o configure " +#~ "el fichero usted mismo." + +#~ msgid "Your kernel doesn't support userspace software suspend" +#~ msgstr "El núcleo no soporta la suspensión del software del área de usuario" + +#~ msgid "" +#~ "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file " +#~ "is not active. In most cases this means userspace software suspend will " +#~ "not work for you and you will need to choose (or let uswsusp choose) " +#~ "another swap space. In some corner cases however, this can be what you " +#~ "want." +#~ msgstr "" +#~ "La fichero de intercambio o partición que se encontró en el archivo de " +#~ "configuración de uswsusp, no está activa. En la mayoría de casos " +#~ "significa que la suspensión del software del área de usuario no trabajará " +#~ "para usted y necesitará escoger (o permitirle escoger a uswsusp) otra " +#~ "área de intercambio. Sin embargo en casos extremos, puede ser lo que " +#~ "desee." + +#~ msgid "" +#~ "You can specify the preferred maximum image size (in bytes). This is not " +#~ "a hard bound; the uswsusp tool will do its best to limit the image size " +#~ "as specified by this parameter, but if that's not possible, it will " +#~ "suspend the system anyway with a bigger image. If this value is set to 0, " +#~ "the snapshot image will be as small as possible. If you leave it empty " +#~ "you get the hard coded default, which is 500MB. The default value you are " +#~ "presented with is 45% of the memory available on your system, this is not " +#~ "the maximal size, but some additional free memory speeds up the suspend " +#~ "and resume process." +#~ msgstr "" +#~ "Puede especificar el tamaño máximo preferido de la imagen (en bytes). No " +#~ "tiene un limite; la herramienta uswsusp hará lo mejor posible para " +#~ "limitar el tamaño de imagen especificado con este parámetro, pero si no " +#~ "es posible, se suspenderá el sistema de todos modos con una imagen más " +#~ "grande. Si el valor se asigna a 0, la imagen suspendida será tan pequeña " +#~ "como sea posible. Si deja vacío por omisión obtendrá código duro, que son " +#~ "500MB. El valor por omisión que presentó es 45% de la memoria disponible " +#~ "en el sistema, no es el tamaño máximo, pero libere algo de memoria " +#~ "adicional para que el proceso de suspensión y reanudación sea rápido." + +#~ msgid "Log level:" +#~ msgstr "Nivel de registro:" + +#~ msgid "" +#~ "To avoid being prompted for a passphrase during suspend every time, one " +#~ "can supply an RSA key which will be used to encrypt the image. This " +#~ "option takes the path to that file. The default path will be good for " +#~ "most people. If you don't want to use an RSA key, leave this empty." +#~ msgstr "" +#~ "Para evitar que le pidan una frase de contraseña cada vez que suspenda, " +#~ "puede suministrar una clave RSA que usará para cifrar la imagen. Esta " +#~ "opción toma la ruta al fichero. La ruta por omisión funcionará para la " +#~ "mayoría. Si no desea usar la clave RSA, deje en blanco." + +#~ msgid "" +#~ "The number of bits (between 1024 and 4096 inclusive) the RSA key will " +#~ "have. The more bits, the more secure, but also slower operation." +#~ msgstr "" +#~ "El número de bits (entre 1024 y 4096 inclusive) que tendrá la clave RSA." +#~ "Mientras más bits tenga la clave, más segura es, pero la operación es " +#~ "lenta." + +#~ msgid "To verify you know what you just typed, type the passphrase again." +#~ msgstr "" +#~ "Para verificar lo que tecleo, ingrese la frase de contraseña otra vez." --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/it.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for uswsusp +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Luca Monducci , 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp 0.8 italian debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-07 10:34+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Spazio di swap da cui fare il ripristino:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Per poter sospendere il sistema con uswsusp è necessario specificare una " +"partizione o un file di swap su cui memorizzare l'istantanea del sistema. " +"Scegliere quale device utilizzare dal seguente elenco di spazi disponibili, " +"mostrati in ordine decrescente di dimensione." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Nessun spazio di swap adatto per la sospensione" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Per poter sospendere il sistema con uswsusp è necessario specificare una " +"partizione o un file di swap su cui scrivere l'istantanea del sistema. Non " +"sembra essere disponibile uno spazio adatto." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Si deve creare una partizione o un file di swap, preferibilmente di " +"dimensione pari al doppio della RAM del sistema." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"In seguito eseguire \"dpkg-reconfigure uswsusp\" oppure modificare " +"manualmente il file di configurazione." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Nel kernel manca il supporto per la sospensione in spazio utente" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Il kernel in uso non supporta la sospensione tramite programmi in spazio " +"utente. Ricompilare il kernel con l'opzione \"CONFIG_HIBERNATION=y\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Continuare senza uno spazio di swap valido?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Il file o partizione di swap indicato nel file di configurazione di uswsusp " +"non è attivo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Nella maggior parte dei casi questo impedisce il funzionamento della " +"sospensione in spazio utente; è necessario scegliere uno spazio di swap " +"alternativo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" +"Esistono comunque casi molto particolari nei quali questa configurazione può " +"essere esattamente quella voluta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Device tramite il quale uswsusp può comunicare con il kernel:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Se non si specifica un device viene usato quello predefinito: /dev/snapshot. " +"Questo dovrebbe andare bene nella maggior parte dei casi, si consiglia di " +"non cambiarlo a meno che non si abbia una seria motivazione." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Dimensione massima preferita dell'immagine:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" +"Specificare la dimensione massima dell'istantanea del sistema (in byte)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Non è un limite invalicabile; uswsusp fa del suo meglio per rispettarlo ma " +"può superarlo se la sospensione richiede un'immagine più grande." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Se si assegna 0 a questo parametro, l'immagine sarà la più piccola " +"possibile; invece se si lascia vuoto viene usato il valore predefinito " +"(500MB). Il valore mostrato è pari al 45% della memoria disponibile sul " +"sistema, non è la dimensione massima perché disporre di un po' di spazio " +"libero velocizza i processi di sospensione e ripristino." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Livello di log per la sospensione:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Specificare il livello di log sulla console del kernel che s2disk/s2both e " +"le utilità di ripristino devono usare per notificare l'avanzamento. " +"Solitamente su un kernel precompilato i messaggi di livello superiore a 7 " +"non sono mostrati." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Livello di log massimo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Indicare il livello di log sulla console del kernel che le utilità di " +"ripristino devono usare per notificare degli errori." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Calcolare la checksum dell'immagine?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Il calcolo della checksum con l'algoritmo MD5 per verificare l'integrità " +"dell'immagine incrementa leggermente la sicurezza ma richiede più tempo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Comprimere l'immagine?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Comprimendo l'immagine con l'algoritmo di compressione LZF si ottiene " +"un'immagine più piccola, questo permette di usare la sospensione su " +"partizioni di swap più piccole. Di solito si velocizzano anche la lettura e " +"la scrittura dell'immagine perché si devono leggere e scrivere meno dati." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Effettuare delle scritture preventive?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"La sincronizzazione del device di ripristino può partire prima che inizi il " +"processo di scrittura sullo stesso. Questo riduce il tempo di sospensione su " +"alcune macchine ed elimina l'effetto di una rapida progressione " +"dell'indicatore e una lunga attesa per la sincronizzazione." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Mostrare lo splash screen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Anziché mostrare delle informazioni è possibile, durante i processi di " +"sospensione e di ripristino, vedere uno splash screen con una barra di " +"avanzamento. Questo richiede che sia installato il pacchetto splashy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Cifrare l'istantanea?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Per rafforzare la sicurezza è possibile cifrare l'istantanea prima che, " +"durante la sospensione, sia scritta sul disco. Al ripristino (e anche alla " +"sospensione se non si usa una chiave RSA) viene richiesto l'inserimento di " +"una passphrase. Con la cifratura i processi di sospensione e ripristino sono " +"significativamente più lenti." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Percorso del file con la chiave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Per evitare che sia richiesto l'inserimento di una passphrase a ogni " +"sospensione è possibile utilizzare una chiave RSA per cifrare l'immagine." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Specificare il percorso del file. Lasciare questo campo vuoto per non " +"utilizzare una chiave RSA." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Creare una chiave RSA?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"È possibile creare adesso la chiave necessaria per usare la cifratura con " +"RSA. In seguito verrà chiesta la passphrase." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Dimensione della chiave RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Specificare la dimensione della chiave RSA (numero di bit compreso tra 1024 " +"e 4096). Una chiave più grossa aumenta la robustezza della cifratura ma " +"rallenta il processo di cifratura." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Passphrase RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Scegliere la passphrase da usare a ogni ripristino per decifrare l'immagine." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Conferma della passphrase RSA:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "riavvia" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "piattaforma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "spegni" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Metodo di spegnimento:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Se questo parametro è impostato a \"riavvia\", l'utilità s2disk riavvia la " +"macchina anziché spegnerla. Questo può essere utile per effettuare dei test." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Se impostato a \"piattaforma\", vengono usate, se disponibili, le " +"ottimizzazioni offerte dall'hardware." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "spegni" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/fr.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,433 @@ +# Translation of uswsusp debconf templates to French +# Copyright (C) 2006-2007 Florentin Duneau +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# +# Florentin Duneau , 2006, 2007. +# Christian Perrier , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:34+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Espace d'échange de reprise après la veille prolongée :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Uswsusp peut utiliser une partition ou un fichier d'échange pour sauvegarder " +"l'image mémoire lors de la mise en veille prolongée. Veuillez choisir dans " +"la liste proposée, triée par taille, du plus grand au plus petit, l'espace " +"d'échange à utiliser." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Aucun espace d'échange disponible pour la mise en veille prolongée" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Uswsusp peut utiliser une partition ou un fichier d'échange pour sauvegarder " +"l'image mémoire lors de la mise en veille prolongée. Aucun espace d'échange " +"disponible pour cela n'a été trouvé." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Vous devriez créer une partition ou un fichier d'échange d'une taille double " +"de celle de la RAM du système." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Ensuite, exécutez « dpkg-reconfigure uswsusp » ou modifiez vous-même le " +"fichier de configuration." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Pas de gestion de la mise en veille prolongée dans le noyau" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Le noyau actuel ne gère pas la mise en veille prolongée en espace " +"utilisateur. Veuillez recompiler le noyau avec l'option " +"« CONFIG_HIBERNATION » à « y »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Faut-il continuer sans espace d'échange ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"L'espace d'échange indiqué dans le fichier de configuration d'uswsusp n'est " +"pas activé." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Dans la plupart des cas, cela signifie que la mise en veille prolongée en " +"espace utilisateur ne fonctionnera pas. Vous devriez choisir un autre espace " +"d'échange." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "Cependant, dans certains cas, cette configuration peut être utile." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Périphérique de dialogue avec le noyau :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Si cette entrée est vide, le périphérique utilisé sera, par défaut, « /dev/" +"snapshot ». Cela devrait fonctionner dans la plupart des cas. Il est " +"déconseillé de modifier ce réglage." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Taille maximale souhaitée de l'image :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Veuillez indiquer la taille maximale de l'image (en octets)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Cette limite n'est pas infranchissable ; uswsusp s'efforcera de limiter la " +"taille de l'image à cette valeur. Si ce n'est pas possible, le système sera " +"malgré tout mis en veille prolongée avec une image de taille supérieure." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Une valeur nulle demande de minimiser la taille de l'image. Si vous laissez " +"cette entrée vide, la valeur par défaut (500 Mo) sera utilisée. La valeur " +"proposée par défaut correspond à 45 % de la mémoire du système. Cela ne " +"correspond pas à la taille maximale, cependant la mémoire libre accélère la " +"mise en veille prolongée et la reprise." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Niveau de verbosité des journaux :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le niveau de verbosité des journaux du noyau qui sera " +"utilisé par les programmes s2disk, s2both et resume lors de la mise en " +"veille prolongée et de la reprise. Si vous n'utilisez pas un noyau " +"personnalisé, les messages avec un niveau supérieur à 7 ne sont pas affichés." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Niveau maximum de verbosité des journaux :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le niveau de verbosité des journaux du noyau qui sera " +"utilisé par l'utilitaire « resume » si la reprise échoue." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Faut-il calculer une somme de contrôle de l'image ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Le calcul de la somme de contrôle de l'image avec l'algorithme MD5 pour en " +"vérifier l'intégrité est plus sûr, mais prend légèrement plus de temps." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Faut-il compresser l'image ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"La compression avec l'algorithme LZF produira une image plus petite, ce qui " +"permet d'utiliser une partition d'échange plus petite lors de la mise en " +"veille prolongée. Généralement, cela accélère la lecture et l'écriture de " +"l'image en minimisant le nombre d'opérations d'écriture et de lecture." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Faut-il utiliser la synchronisation ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"La synchronisation du périphérique de reprise peut démarrer au début du " +"processus d'écriture de l'image. Cela peut accélérer la mise en veille " +"prolongée pour certains systèmes et éliminer l'effet « chargement rapide et " +"longue attente de synchronisation »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Faut-il afficher un thème graphique (« splash screen ») ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Au lieu d'afficher des informations lors de la mise en veille prolongée et " +"de la reprise, vous pouvez afficher un thème avec une barre de progression. " +"Cette fonctionnalité nécessite l'installation du paquet « splashy »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Faut-il chiffrer l'image ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Pour augmenter la sécurité, il est possible de chiffrer l'image du système " +"écrite sur le disque. Lors de la reprise (et lors de la mise en veille si " +"vous n'utilisez pas de clé RSA), il vous sera demandé une phrase secrète. " +"Dans ce cas, la mise en veille et la reprise prendront plus de temps." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Chemin de la clé RSA :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Afin que le système ne demande pas de phrase secrète à chaque reprise, vous " +"pouvez utiliser une clé RSA qui servira à chiffrer l'image." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le chemin de la clé RSA. Si vous ne souhaitez pas utiliser " +"de clé RSA, laissez ce champ vide." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Faut-il créer une clé RSA ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"La clé nécessaire au chiffrement RSA peut être créée immédiatement. Une " +"invite sera affichée pour saisir la phrase secrète." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Taille de la clé RSA :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Veuillez indiquer la taille de la clé RSA (entre 1024 et 4096 bits inclus). " +"Plus la taille est importante, plus la sécurité est élevée mais plus " +"l'opération est lente." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Phrase secrète :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Veuillez choisir la phrase secrète à utiliser lors de chaque reprise afin de " +"déchiffrer l'image." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Confirmation de la phrase secrète :" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "redémarrage" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "architecture" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "arrêt" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Méthode d'arrêt :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Si vous choissisez « redémarrage », le programme s2disk redémarrera le " +"système au lieu de l'éteindre. Cela peut être utile lors de test." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Si vous choissisez « architecture », des optimisations spécifiques à celle-ci " +"seront utilisées si possible." --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/vi.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,425 @@ +# Vietnamese translation for uswsusp. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2006-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp 0.6~cvs20070618-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-17 18:44+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Vùng trao đổi từ đó cần tiếp tục:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Để ngưng hệ thống, uswsusp cần thiết một tập tin hay phân vùng trao đổi " +"(swap) vào đó cần ghi ảnh chụp hệ thống. Hãy chọn thiết bị cần dùng, trong " +"danh sách các vùng trao đổi thích hợp được sắp xếp theo kích cỡ (lớn nhất " +"trước)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Không tìm thấy vùng trao đổi thích hợp để ngưng phần mềm" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Để ngưng hệ thống, uswsusp cần thiết một tập tin hay phân vùng trao đổi " +"(swap) vào đó để ghi ảnh chụp hệ thống. Có vẻ là không có sẵn vùng trao đổi " +"như vậy." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Khuyên bạn tạo một tập tin hay phân vùng trao đổi có kích cỡ gấp đôi bộ nhớ " +"RAM của hệ thống." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Sau đó, chạy lệnh cấu hình lại gói « dpkg-reconfigure uswsusp », hoặc tự " +"chỉnh sửa tập tin cấu hình." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ chức năng ngưng phần mềm vùng người dùng" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Hạt nhân hiện thời không hỗ trợ khả năng ngưng phần mềm kiểu vùng người " +"dùng. Hãy biên dịch lại hạt nhân với tùy chọn « CONFIG_HIBERNATION=y »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Tiếp tục mà không có vùng trao đổi hợp lệ không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Tập tin cấu hình của uswsusp chứa tập tin hay phân vùng trao đổi không hoạt " +"động." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Trong phần lớn trường hợp có nghĩa là chức năng ngưng phần mềm vùng người " +"dùng sẽ không chạy được. Khuyên bạn chọn vùng trao đổi khác." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" +"Tuy nhiên, trong rất ít trường hợp, cấu hình này có thể có ý định trước." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Nút thiết bị qua đó uswsusp có thể liên lạc với hạt nhân:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Bỏ rỗng thì dùng giá trị mặc định cài cứng, « /dev/snapshot ». Nó nên thích " +"hợp trong gần mọi trường hợp. Đừng thay đổi nó nếu bạn không có lý do tốt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Kích cỡ ảnh tối đa đã thích:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Hãy ghi rõ kích cỡ ảnh chụp hệ thống tối đa (theo byte)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Hạn chế không chặt chẽ: uswsusp thử tùy theo, chỉ vượt quá nếu ảnh lớn hơn " +"cần thiết." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Đặt giá trị 0 thì ép buộc tạo ảnh chụp nhỏ nhất có thể. Bỏ rỗng thì đặt giá " +"trị mặc định cài cứng (500 MB). Giá trị mặc định là 45% bộ nhớ của hệ thống: " +"không phải kích cỡ tối đa, nhưng một phần bộ nhớ còn rảnh sẽ tăng tốc độ " +"chạy tiến trình ngưng và tiếp tục lại." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Cấp ghi lưu khi ngưng phần mềm:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ cấp ghi lưu ra bàn giao tiếp hạt nhân cho tiện ích s2disk/s2both " +"và resume sử dụng để thông báo tiến hành của chức năng ngưng và tiếp tục " +"lại. Khi chạy hạt nhân chuẩn, thường không hiển thị thông điệp ở cấp lên 7." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Cấp ghi lưu tối đa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ cấp ghi lưu ra bàn giao tiếp hạt nhân cho tiện ích resume sử dụng " +"nếu nó bị lỗi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Kiểm tổng ảnh không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Việc kiểm tra tổng số (checksum) dùng thuật toán MD5 để thẩm tra tính nguyên " +"vẹn của ảnh là an toàn hơn một ít, còn cũng chiếm thời gian thêm." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Nén ảnh không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Việc nén ảnh bằng thuật toán nén LZF sẽ gây ra ảnh nhỏ hơn, mà cho khả năng " +"ngưng với phân vùng trao đổi nhỏ hơn. Thường cũng cho khả năng đọc và ghi " +"ảnh một cách nhanh hơn, vì kém kích cỡ hơn cần đọc và ghi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Ghi ra sớm không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Chức năng đồng bộ hoá thiết bị tiếp tục lại có thể bắt đầu sớm trong tiến " +"trình ghi ảnh vào nó. Người dùng đã thông báo tùy chọn này tăng tốc độ ngưng " +"trên một số hệ thống riêng, cũng ngăn cản hiệu ứng « cái đo tiến hành chạy " +"nhanh còn đợi lâu fsync »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Hiện màn hình giật gân không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Thay cho kết xuất thông tin, phần mềm này có thể hiển thị màn hình giật gân " +"đẹp với thanh tiến hành trong tiến trình ngưng và tiếp tục lại. Nó cần thiết " +"bạn cài đặt gói « splashy »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Mật mã hoá ảnh chụp không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Để bảo mật hơn, cũng có thể mật mã hoá ảnh chụp hệ thống được ghi vào đĩa " +"trong khi ngưng. Khi tiếp tục lại (và khi ngưng, nếu bạn không sử dụng khoá " +"RSA), bạn sẽ được nhắc gõ cụm từ mật khẩu. Chức năng mật mã hoá sẽ thêm thời " +"gian đáng kể vào tiến trình ngưng và tiếp tục lại." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Đường dẫn đến tập tin khoá RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Để tránh trường hợp cần phải gõ cụm từ mật khẩu mỗi lần ngưng, cũng có thể " +"sử dụng khoá RSA để mật mã hoá ảnh." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "Hãy ghi rõ đường dẫn đến tập tin đó. Bỏ rỗng thì không dùng khoá RSA." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Tạo khoá RSA không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Khoá cần thiết để sử dụng lược đồ mật mã RSA có thể được tạo ra ngay bây " +"giờ. Bạn sẽ được nhắc gõ cụm từ mật khẩu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Kích cỡ khoá RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ kích cỡ của khoá RSA (số bit từ 1024 đến 4096). Khoá lớn hơn thì " +"bảo mật hơn, còn giảm tốc độ chạy tiến trình mật mã." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Cụm từ mật khẩu RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Hãy chọn cụm từ mật khẩu cần dùng mỗi lần tiếp tục lại, để giải mật mã ảnh." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Xác nhận cụm từ mật khẩu RSA:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "khởi động lại" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "nền tảng" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Phương pháp tắt máy:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Đặt tham số này thành « khởi động lại » (reboot) thì tiện ích s2disk sẽ khởi " +"động lại máy, thay vào tắt máy. Có ích khi thử." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Đặt thành « nền tảng » (platform) thì dùng chức năng tối ưu hoá đặc trưng cho " +"phần cứng (nếu có sẵn)." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "tắt máy" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/templates.pot +++ uswsusp-0.8/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,364 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/sk.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,433 @@ +# Slovak translation of uswsusp +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Ivan Masár , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:47+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Masár \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Odkladací priestor, z ktorého sa bude obnovovať:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Aby bolo možné pozastaviť systém, uswsusp potrebuje odkladací oddiel alebo " +"súbor, kam uloží snímku systému. Zvoľte prosím zo zoznamu vhodných " +"odkladacích priestorov (zoradené podľa veľkosti od najväčieho), ktoré " +"zariadenie použiť." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Nebolo nájdené vhodné odkladacie miesto pre pozastavenie systému" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Aby bolo umožnené pozastavenie systému, uswsusp potrebuje odkladací oddiel " +"alebo súbor, do ktorého zapíše snímku systému. Zdá sa, že žiadne vhodné " +"miesto nie je dostupné." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Mali by ste vytvoriť odkladací oddiel alebo súbor, najlepšie s dvojnásobnou " +"veľkosťou ako je veľkosť fyzickej RAM vášho systému." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Potom spustite „dpkg-reconfigure uswsusp“, kde upravíte konfiguračný súbor " +"ručne." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "" +"V jadre sa nenachádza podpora softvérového pozastavenia z používateľského " +"programu" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Aktuálne jadro nepodporuje softvérového pozastavenia z používateľského " +"programu (userspace). Prosím, skompilujte jadro s voľbou " +"„CONFIG_HIBERNATION=y“." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Pokračovať bez platného odkladacieho priestoru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Odkladací súbor alebo oddiel, ktorý bol nájdený v konfiguračnom súbore " +"uswsusp, nie je aktívny." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Vo väčšine prípadov to znamená, že softvérové pozastavenie z používateľského " +"programu nebude fungovať podľa očakávaní. Mali by ste vybrať iný odkladací " +"priestor." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "Avšak v niektorých prípadoch takáto konfigurácia môže byť zámerná." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Zariadenie, pomocou ktorého uswsusp môže komunikovať s jadrom:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Ak zostane pole nevyplnené, použije sa štandardná hodnota /dev/snapshot. Vo " +"väčšine prípadov by to malo byť v poriadku. Nemeňte túto voľbu ak na to " +"nemáte dobrý dôvod." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Preferovaná maximálna veľkosť obrazu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Prosím, zadajte maximálnu veľkosť obrazu snímky systému (v bajtoch)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Limit nie je striktný; uswsusp robí, čo môže, aby ho rešpektoval, ale " +"prekročí ho, ak je potrebné odložiť väčší obraz." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Zadanie 0 vynúti použitie najmenšieho možného obrazu. Nevyplnenie hodnoty " +"znamená použitie štandardnej hodnoty 500 MB. Predvolená hodnota je 45 % " +"veľkosti pamäte systému: toto nie je maximálna veľkosť, ale ďalšia voľná " +"pamäť zrýchli proces pozastavenia a obnovenia." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Úroveň vedenia záznamov softvérového pozastavenia:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Prosím, zadajte úroveň vedenia záznamov konzoly jadra, ktorú použijú " +"nástroje na obnovu s2disk/s2both na oznamovanie priebehu pozastavenia a " +"obnovenia. Na štandardnom jadre sa zvyčajne nezobrazujú správy úrovne vyššej " +"ako 7." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Maximálna úroveň vedenia záznamov:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Prosím, zadajte úroveň vedenia záznamov konzoly jadra, ktorú použije nástroj " +"na obnovu ak obnova zlyhá." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Počítať kontrolný súčet obrazu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Počítanie kontrolného súčtu pomocou algoritmu MD5, aby sa overila integrita " +"obrazu, je o niečo bezpečnejšie, ale tiež pomalšie." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Komprimovať obraz?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Komprimovanie obrazu algoritmom LZF bude mať za následok menší obraz, čo " +"umožní odkladanie na menší odkladací oddiel. Vo všeobecnosti to tiež znamená " +"zrýchlenie čítania a zápisu obrazu, pretože sa číta resp. zapisuje menší " +"objem dát." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Vykonať včasný zápis?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Synchronizácia obnovovacieho zariadenia môže začať zavčasu v procese zápisu " +"obrazu naň. Bolo ohlásené, že to na niektorých systémoch zrýchľuje " +"pozastavenie a potláča efekt rýchleho ukazovateľa priebehu a dlhého čakania " +"na fsync." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Zobrazovať štartovaciu obrazovku?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Je možné počas procesu pozastavenia a obnovenia zobrazovať namiesto " +"informatívneho výstupu štartovaciu obrazovku. Vyžaduje sa pri tom " +"nainštalovaný balík splashy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Šifrovať snímku?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Z dôvodu zvýšenia bezpečnosti je možné šifrovať obraz, ktorý sa odkladá na " +"disk počas pozastavenia. Počas obnovenia (a aj pozastavenia ak nepoužívate " +"kľúč RSA) sa od vás bude požadovať heslo. Šifrovanie značne predlžuje čas " +"procesu pozastavenia a obnovenia." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Cesta s súboru s kľúčom RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Aby ste sa vyhli nutnosti zadávať heslo pri každom obnovení, je možné na " +"šifrovanie obrazu použiť kľúč RSA." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Prosím, uveďte cestu k tomuto súboru. Ak necháte toto pole prázdne, kľúč RSA " +"sa nepoužije." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Vytvoriť kľúč RSA?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Teraz je možné vytvoriť kľúč potrebný pre použitie šifrovacej schémy RSA. " +"Bude sa od vás vyžadovať zadanie hesla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Veľkosť kľúča RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Prosím, zadajte veľkosť kľúča RSA (počet bitov medzi 1024 a 4096). Väčší " +"kľúč zvyšuje silu šifrovania, ale spomaľuje rýchlosť šifrovania." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Heslo RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Prosím, zvoľte heslo, ktoré sa použije pri každom obnovení na dešifrovanie " +"obrazu." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Potvrdenie hesla RSA:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "reštart" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "platforma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "vypnutie" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Spôsob vypnutia:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Ak je tento parameter nastavený na „reštart“, nástroj s2disk namiesto " +"vypnutia reštartuje stroj. Toto môže byť užitočné na testovacie účely." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Ak je pole nastavené na „platforma“, použijú sa dostupné hardvérové " +"optimalizácie." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "vypnutie" --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/ru.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,437 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stepan Golosunov, 2007. +# Yuri Kozlov , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 10:25+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Пространство подкачки, с которого возобновлять работу:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Для приостановки (suspend) системы для uswsusp требуется раздел подкачки или " +"файл, в который будет сохранено состояние системы. Выберите подходящий " +"раздел из списка разделов подкачки, отсортированных по размеру (по " +"убывающей)." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "" +"Не найдено подходящее пространство подкачки для программной приостановки " +"компьютера" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Для приостановки (suspend) системы для uswsusp требуется раздел подкачки или " +"файл, в который будет сохранено состояние системы. Кажется, ничего " +"подходящего для этого нет." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Вам нужно создать раздел подкачки или файл, желательно с размером,равным " +"удвоенному объёму оперативной памяти компьютера." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Затем запустите 'dpkg-reconfigure uswsusp' или измените файл конфигурации " +"вручную." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Ядро не поддерживает ПО для приостановки компьютера" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Имеющееся ядро не поддерживает ПО для приостановки компьютера, работающее в " +"пространстве пользователя. Пересоберите ядро с включённым параметром " +"'CONFIG_HIBERNATION=y'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Продолжить без работоспособного пространства подкачки?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Файл или раздел подкачки, найденный в файле настроек uswsusp, не активирован." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"В большинстве случаев это означает, что ПО для приостановки компьютера, " +"работающее в пространстве пользователя, не будет работать правильно. " +"Выберите другое пространство подкачки." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "Однако, в редких случаях, это может быть тем, чего вы хотите." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "" +"Файл устройства, через который uswsusp будет взаимодействовать с ядром:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Если оставить поле пустым, то будет использовано значение по умолчанию, /dev/" +"snapshot. Это работает почти всегда; не изменяйте его, если у вас нет веской " +"причины для этого." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Предпочитаемый максимальный размер образа:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Укажите максимальный размер образа системы (в байтах)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"На самом деле это не жёсткий ограничитель; uswsusp будет пытаться ограничить " +"размер образа этой величиной, но если это невозможно, то система будет " +"приостановлена с образом большего размера." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Если указать значение 0, то образ состояния будет настолько маленьким, " +"насколько возможно. Если оставить поле пустым, то будет использовано " +"значение в 500МБ. Значение по умолчанию представляет собой 45% оперативной " +"памяти системы: это не максимальный размер, но немного дополнительной " +"свободной памяти ускоряет процесс приостановки и возобновления работы." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Уровень протоколирования ПО для приостановки компьютера:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Укажите уровень выводимых на консоль сообщений ядра, который будут " +"использовать программы s2disk/s2both и resume. В ядре по умолчанию сообщения " +"с уровнем выше 7 обычно не показываются." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Максимальный уровень протоколирования:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Укажите уровень консольных сообщений ядра, который будет использовать " +"утилита resume в случае неудачной попытки возобновления." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Выполнять проверку контрольной суммы образа?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Выполнение проверки контрольной суммы с помощью алгоритма MD5 подтверждает " +"сохранность образа, но занимает какое-то время." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Сжимать образ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Сжатие образа с помощью алгоритма сжатия LZF даёт уменьшение размера образа, " +"что позволяет приостанавливать работу имея меньший раздел подкачки. Обычно " +"это также ускоряет чтение и запись образа, так как меньше времени тратится " +"на чтение и запись с диска." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Выполнять опережающую синхронизацию?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Синхронизировать устройство с образом возобновления можно начать уже в " +"процессе записи образа. Судя по отзывам, это ускоряет приостановление на " +"некоторых машинах и убирает эффект 'быстро пройденного индикатора выполнения " +"и долгого ожидания fsync'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Показывать экран-заставку?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Вместо подробного показа процесса работы приостановки и возобновления можно " +"включить красивую экран-заставку с индикатором хода выполнения. Для этого " +"должен быть установлен пакет splashy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Шифровать состояние?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Для усиления безопасности возможно шифрование состояния системы, которое " +"записывается на диск во время приостановки. При возобновлении работы (и " +"приостановке, если вы не используете ключ RSA) вас попросят ввести фразу-" +"пароль. С шифрованием процесс приостановки и возобновления занимает " +"существенно большее время." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Путь к файлу с ключом RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Чтобы избежать ввода фразы-пароля каждый раз при приостановке, можно задать " +"ключ RSA, который будет использоваться для шифрования образа." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Укажите путь к этому файлу. Если вы не хотите использовать ключ RSA, " +"оставьте поле пустым." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Создать ключ RSA?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Ключ, необходимый для алгоритма шифрования RSA, может быть сгенерирован " +"прямо сейчас. Вам нужно будет ввести фразу-пароль." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Размер ключа RSA:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Укажите размер ключа RSA (число бит от 1024 до 4096 включительно). Чем " +"больше бит, тем более безопасно, но и более медленно." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Фраза-пароль для RSA:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Укажите фразу-пароль, которую вы будете вводить каждый раз при возобновлении " +"работы для расшифровки образа." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Фраза-пароль для RSA (повторить ещё раз):" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "reboot" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "platform" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "shutdown" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Метод выключения:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Если значение параметра равно 'reboot', то утилита s2disk будет " +"перезагружать компьютер, а не выключать. Это может быть полезно в целях " +"отладки." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Если значение равно 'platform', то для выключения используется имеющийся для " +"данной модели компьютера специальный оптимизированный способ." --- uswsusp-0.8.orig/debian/po/cs.po +++ uswsusp-0.8/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Czech translation of uswsusp debconf messages. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the uswsusp package. +# Miroslav Kure , 2006-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uswsusp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-09 08:26+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "Swap space to resume from:" +msgstr "Odkládací prostor, ze kterého obnovit:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:2001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " +"suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." +msgstr "" +"Aby mohl uswsusp uspat systém, potřebuje znát odkládací oblast nebo soubor, " +"kam může uložit obraz běžícího systému. Z nabízeného seznamu vhodných " +"odkládacích prostorů (řazeného sestupně podle velikosti) prosím vyberte " +"zařízení, které se má použít." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "No suitable swap space for software suspend" +msgstr "Nebyl nalezen vhodný odkládací prostor pro softwarové uspávání" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " +"write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." +msgstr "" +"Aby mohl uswsusp uspat systém, potřebuje znát odkládací oblast nebo soubor, " +"kam může uložit obraz běžícího systému. Zdá se, že žádný takový odkládací " +"prostor neexistuje." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " +"system's physical RAM." +msgstr "" +"Měli byste vytvořit odkládací oblast nebo soubor, nejlépe o velikosti " +"dvojnásobku fyzické paměti RAM." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:4001 +msgid "" +"Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." +msgstr "" +"Poté spusťte „dpkg-reconfigure uswsusp“, případně upravte konfigurační " +"soubor ručně." + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "No userspace software suspend support in the kernel" +msgstr "Jádro nepodporuje softwarové uspávání v uživatelském prostoru" + +#. Type: error +#. Description +#: ../uswsusp.templates:5001 +msgid "" +"The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " +"recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." +msgstr "" +"Momentálně používané jádro nepodporuje softwarové uspávání v uživatelském " +"prostoru (uswsusp). Překompilujte prosím své jádro s volbou " +"„CONFIG_HIBERNATION=y“." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "Continue without a valid swap space?" +msgstr "Pokračovat bez platného odkládacího prostoru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " +"not active." +msgstr "" +"Odkládací soubor nebo oblast zadaná v konfiguračním souboru uswsusp není " +"aktivní." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "" +"In most cases this means userspace software suspend will not work as " +"expected. You should choose another swap space." +msgstr "" +"Ve většině případů to znamená, že softwarové uspávání nebude fungovat podle " +"představ. Měli byste zvolit jiný odkládací prostor." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:6001 +msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." +msgstr "V řídkých případech to však může být to, co chcete." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" +msgstr "Uzel zařízení, kterým může uswsusp komunikovat s jádrem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:7001 +msgid "" +"If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " +"be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " +"to do so." +msgstr "" +"Ponecháte-li pole prázdné, použije se výchozí /dev/snapshot, což by mělo " +"fungovat téměř ve všech případech. Pokud nemáte dobrý důvod něco měnit, " +"ponechte výchozí hodnotu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Preferred maximum image size:" +msgstr "Preferovaná maximální velikost obrazu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." +msgstr "Zadejte prosím maximální velikost obrazu (v bajtech)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +msgid "" +"This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " +"exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." +msgstr "" +"Tato hranice není pevná -- uswsusp se sice bude ze všech sil snažit limit " +"dodržet, ale pokud to nebude možné, uspí systém i s větším obrazem." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:8001 +#, no-c-format +msgid "" +"Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " +"An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " +"value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " +"additional free memory speeds up the suspend and resume process." +msgstr "" +"Zadáte-li hodnotu 0, bude výsledný obraz systému co nejmenší. Ponecháte-li " +"prázdné, použije se zabudovaná hodnota 500MB. Výchozí hodnota představuje " +"45% operační paměti. Není to maximální hodnota, protože dodatečná volná " +"paměť urychlí uspání a obnovení." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "Log level for software suspend:" +msgstr "Logovací úroveň softwarového uspávání:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:9001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " +"resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " +"a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." +msgstr "" +"Zadejte prosím úroveň logování, kterou má jádro použít pro sledování průběhu " +"nástrojů s2disk/s2both. U běžného jádra se zprávy s vyšší úrovní než 7 " +"obvykle nezobrazují." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "Maximal log level:" +msgstr "Maximální úroveň logování:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:10001 +msgid "" +"Please specify the kernel console log level which the resume utility will " +"use if the resume fails." +msgstr "" +"Zadejte prosím úroveň logování, kterou má jádro použít pro zaznamenání " +"ladicích hlášení v případě, že obnovení ze spánku selže." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "Perform checksum on image?" +msgstr "Kontrolovat kontrolní součet obrazu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:11001 +msgid "" +"Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " +"is slightly safer, but also takes more time." +msgstr "" +"Kontrola integrity obrazu pomocí kontrolního součtu MD5 je mírně " +"bezpečnější, ale také trvá déle." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "Compress image?" +msgstr "Komprimovat obraz?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:12001 +msgid "" +"Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " +"smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " +"partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " +"because there is less to read and write." +msgstr "" +"Komprimace obrazu algoritmem LZF vytvoří menší obraz, což znamená, že můžete " +"použít menší odkládací oblast. Obecně se také dá říci, že zápis a následné " +"čtení obrazu budou rychlejší, protože jim stačí zapsat resp. přečíst méně " +"dat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "Perform early write out?" +msgstr "Používat brzký zápis?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:13001 +msgid "" +"The synchronization of the resume device can start early in the process of " +"writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " +"systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." +msgstr "" +"Synchronizace odkládacího zařízení může začít hned na začátku zápisu obrazu " +"na toto zařízení. Bylo pozorováno, že na některých počítačích to může " +"urychlit uspávání a také eliminovat efekt „rychlý indikátor postupu a " +"následné dlouhé čekání na fsync“." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "Show splash screen?" +msgstr "Zobrazit uvítací obrazovku?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:14001 +msgid "" +"Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " +"shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " +"package to be installed." +msgstr "" +"Místo informativního výstupu se během uspávání a probouzení může zobrazovat " +"pěkná obrazovka s indikátorem postupu. Aby to fungovalo, musíte mít " +"nainstalovaný balík splashy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "Encrypt snapshot?" +msgstr "Šifrovat obraz?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:15001 +msgid "" +"For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " +"written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " +"RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " +"significant time to the suspend and resume processes." +msgstr "" +"Pro zvýšení bezpečnosti je možné obraz, který se zapíše na disk, zašifrovat. " +"Při obnovení (a pokud nepoužíváte RSA klíč, tak i při uspání) budete " +"dotázáni na přístupovou frázi. Při použití šifrování bude uspávání a " +"probouzení trvat znatelně déle." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "Path to RSA key file:" +msgstr "Cesta k souboru s RSA klíčem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " +"can be used to encrypt the image." +msgstr "" +"Abyste se vyhnuli dotazu na přístupovou frázi při každém uspávání, můžete " +"určit RSA klíč, který se použije pro zašifrování obrazu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:16001 +msgid "" +"Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " +"RSA key." +msgstr "" +"Zadejte prosím cestu k souboru s klíčem. Pokud nechcete použít RSA klíč, " +"ponechte prázdné." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "Create an RSA key?" +msgstr "Vytvořit RSA klíč?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../uswsusp.templates:17001 +msgid "" +"The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " +"You will be prompted for a passphrase." +msgstr "" +"Nyní si můžete nechat vygenerovat klíč potřebný pro RSA šifrování. Budete " +"dotázáni na přístupovou frázi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "RSA key size:" +msgstr "Délka RSA klíče:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../uswsusp.templates:18001 +msgid "" +"Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " +"4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " +"encryption process." +msgstr "" +"Zadejte prosím délku RSA klíče v bitech (číslo mezi 1024 a 4096). Čím více " +"bitů, tím je šifrování silnější, ovšem také pomalejší." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "RSA passphrase:" +msgstr "Přístupová RSA fráze:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:19001 +msgid "" +"Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." +msgstr "" +"Zvolte si frázi, kterou budete používat při každém probouzení pro " +"dešifrování obrazu systému." + +#. Type: password +#. Description +#: ../uswsusp.templates:20001 +msgid "RSA passphrase confirmation:" +msgstr "Potvrzení přístupové RSA fráze:" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "reboot" +msgstr "restart" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "platform" +msgstr "platforma" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../uswsusp.templates:21001 +msgid "shutdown" +msgstr "vypnutí" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "Shutdown method:" +msgstr "Způsob vypnutí:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " +"machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." +msgstr "" +"Je-li tento parametr nastaven na „restart“, program s2disk počítač nevypne, " +"ale restartuje, což se může hodit pro testování." + +#. Type: select +#. Description +#: ../uswsusp.templates:21002 +msgid "" +"If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " +"available." +msgstr "" +"Při nastavení na „platforma“ se použije optimalizace pro daný hardware " +"(pokud je to možné)." + +#~ msgid "poweroff" +#~ msgstr "poweroff" + +#~ msgid "" +#~ "To be able to suspend your system, uswsusp needs a swap partition or file " +#~ "to write a snapshot of your system to. Your system doesn't seem to have " +#~ "such a space. Please make one, preferably with twice the size of your " +#~ "physical ram. Then run dpkg-reconfigure or setup the configuration file " +#~ "yourself." +#~ msgstr "" +#~ "Aby mohl uswsusp uspat váš systém, potřebuje znát odkládací oblast nebo " +#~ "soubor, kam může uložit obraz běžícího systému. Váš systém takový prostor " +#~ "neobsahuje. Nejprve prosím vytvořte dostatečně velký odkládací prostor, " +#~ "ideálně dvakrát větší než je dostupná fyzická operační paměť. Poté " +#~ "spusťte dpkg-reconfigure, nebo upravte konfigurační soubor ručně." + +#~ msgid "To verify you know what you just typed, type the passphrase again." +#~ msgstr "" +#~ "Pro ověření, že jste přístupovou frázi zadali správně, ji prosím ještě " +#~ "jednou zopakujte." --- uswsusp-0.8.orig/patches/series +++ uswsusp-0.8/patches/series @@ -0,0 +1 @@ +usplash_support.patch